EPUB   MOBI   PDF   RTF   TXT
Qualità del testo: sto testo el xe conpleto, ma el gà ancora da vegner rileto.

 Edission original:   

Antonio NegriIn gondoleta, Barcarole e rime veneziane, Milano, Carlo Aliprandi, 1895

 Fonte:

Indice:In gondoleta.pdf

←  Gondola nera Edission e fonte ▼ Tempesta  →
[p. 71 modifica]
LA VÈNTOLA



Son bela, volubile,
     Go piume, go fiori,
     Farfale, bei anzoli
     4Su mi disegnà:
     Mi dono fresca aria,
     Mi scaldo dei cuori,
     Me mostro alegrissima
     8De inverno e de istà.

Mi posso in un atimo
     Slargarme,1 far roda,
     Più granda, più picola
     12Mi paro cussì;
     Da tanti bei secoli
     Son sempre de moda,
     In moto carissimo
     16Mi son note e dì.

La bela, belissima
     Ganassa2 mi sfriso,3
     Ma el sfriso4 xe inocuo
     20Su quel molesin:5
     Se bianco, se palido
     Xe sempre quel viso,
     Lo fasso in t'un atimo
     24Vegner porporin.

[p. 72 modifica]


Se in pressa6 mi supio7
     El mio venteselo,
     Dei riçi8 biondissimi
     28Se move su e zo
     El viso de un anzolo
     Se mostra più belo
     Se i riçi, movendose,
     32Ve dise: Sì e no.

Nel moto mio solito
     Che cresse, che cala,
     Me mostro volubile,
     36Liziera, zentil
     A un'ala somegio9
     De bionda farfala
     Che svola ne l'aria
     40In magio o in april.

'Sta vita belissima
     Per mi sempre dura
     Finchè bela e splendida
     44Ancora mi son....
     Co' 'rivo a essar vecia
     Nissun più me cura,
     E son messa in pevare10
     48In fondo a un casson.



  1. slargarme = distendermi.
  2. ganassa = guancia.
  3. sfriso = tocco passando.
  4. el sfriso = il frego.
  5. su quel molesin = su quel morbido, su quel delicato.
  6. se in pressa = se in furia.
  7. supio = soffio.
  8. riçi = riccioli.
  9. somegio = assomiglio.
  10. messa in pevare = messa in riposo, abbandonata.
Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=La_vèntola&oldid=60157"