Pagina:Il vespaio stuzzicato.djvu/118

Sta pagina la xe stà trascrita, ma la gà ancora da vegner rileta.


Chi è, ch'habia seno, e possa mai sofrir
     Tanto drapo in braghesse, e tanto costo?
     Braghesse nò, ma cotole più tosto,
     80Una quarta zolae soto el pair.

No' basta haver l'istae veste, che sgorba,
     (Comadi certo sì, cari ormesini!)
     Che intorno havè, cargai, come Fachini,
     84Da impir sbrindoli, e gale una gran corba.

E i scovoloni de camisia al brazzo,
     Con quei tanti picandoli da mati,
     Chi puol sofrir? Ve par che in tola a i piati
     88El slongar de la man sia un bel solazzo?

Bel veder le cordele in salamora,
     E i rensi, e le cambrae sul caviaro!
     Come sto intrigo ve puol esser caro?
     92O che darve un Caval con la fersora!

E l'andar do, o tre volte ala stemana
     Soto el Barbier, per tormentar la barba,
     L'haveu per dolce, o per naranza garba?
     96Suso me vien adesso una fumana.

Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Il_vespaio_stuzzicato.djvu/118&oldid=62770"