Bort. Come se intende? (minaccioso).
Pasq. S'intende che qua no se fuma.
Bort. Deme sù quela pipa!
Pasq. El la ciama, che chissà che la ghe vegna.
Bort. Dèmela sù, per el vostro megio.
Pasq. O megio, o pezo, salo cossa che go da dir? Che questo no xe el sito per far de le bulae e che quela xe la porta.
Bort. A mi che vada via?
Pasq. A lu, sì!
Bort. Mi qua ghe son e qua ghe resto. Andè via vu!
Pasq. Co la xe cussì, s'el comanda, anca la ciave.
Bort. Andè lontan. che no vogio afari co' imbriaghi.
Pasq. El senta, mi lo compatisso perchè giusto credo ch'el sia lu imbriago, perchè da resto no credo che el saria vegnudo qua a far bulae... perchè se lu ga vogia de tacarla co' mi, el sa che mi no go paura e che per ute petàrghele, ghe l'ò petae de le altre volte e che se anca xe passai trent'ani, son l'istesso... e che se sta volta go prudenza xe che de là ghe xe la Luçia e no vogio spasemarla, galo capio? Che ancuo xe un zorno de alegria e no vogio preçipitarme e che in fin dei conti, questa xe casa mia e che qua comando mi.
Bort. Casa vostra?
Pasq. Me par sì! fin che pago l'afito!
Bort. Questa xe casa vostra?!
Pasq. Oh, caro lu, nol fassa finta de vegnir dal mondo de la luna!
Bort. (fremendo). Ma dunque l'è sta un comploto!?
Pasq. Che comploto d'Egito!
Bort. Sì, comploto! (battendo il bastone sulla tavola).