Ventiquattro Odi Scelte di Orazio Flacco/11
1832
|
Edission original: |
Bartolommeo Gamba, Serie degli scritti impressi in dialetto veneziano, compilata ed illustrata da Bartolommeo Gamba, giuntevi alcune odi di Orazio tradotte da Pietro Bussolin, Venezia, dalla tipografia di Alvisopoli, 1832 |
Fonte: |
Indice:Serie degli scritti impressi in dialetto veneziano.djvu |
← ODE II. LIBRO IV. | Edission e fonte ▼ | ODE XV. LIBRO III. → |
Vixi puellis nuper idoneus
Et militavi non sine gloria.
Renonzia volontaria de Orazio a i versi
amorosi e, come sarìa a dir, a le
putelae de la zoventù.
Anca mi co' le putèle
Gò vivesto da ragàzzo,
E m'ò fato un onoràzzo
4Ne le guère de l'amor;
Ma in ancùo, che so' vechiòto,
E che sempre più ghe vedo,
Vogio aver el mio congèdo,
8E a ste cosse renonciar;
Donca, a Venere in te 'l tèmpio,
Sul murèto, a banda zanca,
Tute unite in t'una branca
12Le mie insègne tacarò;
Scomenzando da la Lira,
Che à cantà le mie prodèzze,
Che à lodà tante belezze,
16E i piaseri de l'amor;
E po' el tòrzo (quel da vento),
Che se dopera de nòte,
Per trovar certe putòte
20Senz'aver da savariar;
E le leve fate a posta
Per sforzar, batendo el caso,
Qualche porta, e dar de naso
24Anca dove no se pol,
A la barba de i custodi,
Che vorìa far resistènza,
Ma che dopo con prudenza
28I se cava, e i lassa far.
Tuto, là, tacar bisogna;
Ma de manco far no posso,
Benchè vechio e un poco flosso,
32De pregar la Dea per mì:
"Sì, gran Dea che in Mènfi e in Cipro
Da regina ti è tratàda
E da tuti veneràda,
36Scolta Oràzio, quel ch'el vol:
Tira fora la scurièta,
E in quel modo che ti credi,
A la Cloe, co' ti la vedi,
40Quatro bòte daghe zò;
Aciò che quela ostinàda,
Tanto dura e insuperbìa,
La podesse (andèmo, via)
44Più ladina deventar."