EPUB   MOBI   PDF   RTF   TXT
Qualità del testo: sto testo el xe stà trascrito e rileto.
El parlator stentà
XIX secolo

 Edission original:   

Trieste vernacola, Antologia della poesia dialettale triestina, a cura de Giulio Piazza, Milano, Casa Editrice Risorgimento R. Caddeo & C., 1920

 Fonte:

Indice:Trieste vernacola.djvu

Edission e fonte ▼
[p. 26 modifica]
EL PARLATOR STENTÀ.


Natura m'à ficà soto el palato
Un muscolo che stento articolar,
E se vojo mandarve a far squartar
4Devo meterme in man d'un avocato:

Sie mesi1 prima dunque de parlar
In ton de consilier e deputato,
Devo adatarme a far el garzonato
8Co i sassi in boca predicando al mar.

E no ga miga torto quei signori
Che dandome un'ociada de pietà
11Mormora sotovose fra de lori:

Se vedi a muso che no 'l xe un macaco,2
Anzi el xe un pozzo de talento; ma
14Ghe vol un'ora a tirar su el stagnaco!3


Dialetto triestino.



Note
  1. Sie mesi, sei mesi.
  2. macaco, sciocco, stupido.
  3. stagnaco, secchia.
Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=El_parlator_stentà&oldid=56347"