Giulieta e Romeo (1905)/Capeleti e Monteci

EPUB   MOBI   PDF   RTF   TXT
Qualità del testo: sto testo el xe stà trascrito e rileto.
Capeleti e Monteci
1905

 Edission original:   

Berto BarbaraniGiulieta e Romeo, Milano, Luigi Ronchi, 1905

 Fonte:

Indice:Berto Barbarani, Giulieta e Romeo, 1905.pdf

← Note seconda Edission e fonte ▼ Note terza  →

[p. 45 modifica]




CAPELETI e MONTECI
(intermezzo narrativo)



[p. 47 modifica]



Romeo Montecio, bon missere, atento
de no fermarse soto a sti balconi,
che l'amor pol finir nel tradimento.

E i Capeleti gh'a par fina el vento
da la sua, che li serve, e i gh'a padroni,
che li contenta ne le so questioni —

[p. 48 modifica]


Così parlava Piero servidoro,
ma Romeo quasi gnanca lo sentiva,
una sera de Pasqua, tra un lavoro

de gran vestiti recamadi in oro
e i Monteci passava in comitiva
par Castelvecio con in man l’oliva.

Fermi intanto, drio ai pòrteghi, nei vicoli
sconti, tra el fumo dele torse a vento,
sempre su quela de sfidar pericoli

par rovinar la rassa dei Monticoli,
i Capeleti, in compagnia de çento,
i spetava quei altri a tradimento.

E l’era el giorno de la Pasqua Santa,
che fiorisce sui monti i mandolari
e le putèle de San Zen, le canta:

[p. 49 modifica]


“dighe al moroso mio che el se descanta,
che i ani de l’amor iè tanto cari
che non se i compra con mile dinari!„

El primo segno l’è sta un sasso, e dopo
una tempesta de bestemie grande,
e sighi e urli: “te magno, te copo,„

e un rebaltarse de persone in gropo...
Se fermava la gente a far dimande,
e pò i scapava da tute le bande.

Romeo, girava predicando passe:
che i metesse zo i feri, che la sera
de la Pasqua nissuni barufasse,

che i brassi al colo tuti i se butasse,
ma gh’era massa omeni par tera
con la facia più bianca de la cera.

[p. 50 modifica]


E Tebaldo, parente de Giulieta,
dei Capeleti forsi el più canaia,
co i oci in fora e cola boca streta,

ne l’ingordisia de sfogar vendeta,
se fa soto a Romeo, ma su la maia
de questo, el stil, se desponta, no’l taja,

e Tebaldo va in tera...! Atenti, atenti
de no stigar la gente par le strade,
che çerte volte i òmeni prudenti,

in so bravura pol mostrar i denti
e se i mòrsega, i dà çerte dentade
che lassa el segno de le so casade.

Romeo Montecio, l’è scapà in convento,
ma quei altri iè corsi via sigando
col morto in spala e co le torse a vento,

[p. 51 modifica]


imbroiando busìe de tradimento,
parchè i signori che tegnea el comando,
condanasse Romeo, par sempre, in bando.

Figurarse el bordel de quela note,
la confusion par le contrade sconte:
da ’na parte, ci avea ciapà le bote,

da quel’altra Romeo, che vedea rote
tute le so speranse quasi pronte
e el sposalissio con Giulieta a monte.

Ma sul finir de una giornada chieta,
drento ai misteri de un confessionario,
Romeo Montecio l’ha sposà Giulieta

sensa tante questione de eticheta,
i s’ha dito un bel sì straordinario —
e da quel giorno ha scominçià el Calvario.

Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Giulieta_e_Romeo_(1905)/Capeleti_e_Monteci&oldid=76057"