EPUB   MOBI   PDF   RTF   TXT
Qualità del testo: sto testo el xe conpleto, ma el gà ancora da vegner rileto.
Il Milione
(versione veneta)
CAPITOLO XXXVI
XIV secolo

 Edission original:   

Il Milione veneto : ms. CM 211 della Biblioteca civica di Padova,
Barbieri, Alvaro (a c. di), Andreose, Alvise (a c. di), Mauro, Marina (a c. di), Renzi, Lorenzo (a c. di), Marsilio, Venezia, 1999

 Fonte:

http://www.classicitaliani.it/duecento/Polo_Milione_01.htm
http://www.bibliotecaitaliana.it/testo/bibit000514

←  CAPITOLO XXXV Edission e fonte ▼ CAPITOLO XXXVII  →
antica traduzion veneta de anonimo autore de Il Milione de Marco Polo
De Vochan, dove è molti moltoni ch’àno sì grande le chorne che se fano schudelle.

Quando l’omo se parte de Balaxia, el va do zornate dentro levante e griego sora uno fiume ch’è del fradello del signior de Balastia: là è chastelle e abitazion asai.

Le zente sono valente per arme e adorano Machometo.

Et in capo de tre zornate se trova una provinzia pizolla ch’è tre zornate per ogni parte ed è apellata Vochan.

Quella zente àno lenguazo per si e àno leze de Machometo; et sono valenti omeni per arme, et èno sotoposti ala segnioria de Balastia.

Eli ano bestie salvatiche asai e àno grande chazasione de tute chosse.

E quando l’omo se parte de quella contrà, el va tre zornate tuta fià per griego e per montagnie, e montase tanto che l’omo va suxo una grandisima montagnia.

E dixesse che quelo è el plui alto luogo del mondo.

E quando l’omo è suxo in quel’alto luogo, sì trova uno piano dentro doe montagnie, in le quale n’è un fiume molto bello; e n’è i mazior p[aschol]i del mondo: una magra bestia deventerìa grassa in quel luogo in diexe dì.

El ge n’è grande abondanzia de tute salvadexine et abondanzia de moltoni salvadegi, li quali sono grandisimi.

I àno i chorni grandi ben sìe spane, e almeno quatro over tre.

De questi corni fano li pastori grande schudelle ove i manzano; e anche li pastori fano chomo maxiere de questi chorni atorno lo locho ove eli tien le sue bestie.

E per questo piano va l’omo ben dodexe zornate ed è apellato Pamor; né in tute queste dodexe zornate nonn è abitazion nì erba, e chonvien che i viandanti portano siego la vituaria.

Osei non se ge trova per la gran fredura e per la grande alteza ch’è là suxo.

E sì ve digo che per lo grandenisimo fredo che xè el fuogo nonn è sì chaldo né sì chiaro chomo l’è in altri luogi e non chuoxe chusì ben le chosse.

Or partiremo de qui e sì chonteremo innanzi d’altre cosse, andando per griego e per levante.

Quando l’omo è andado tre zornate, el chonvien ch’el chavalcha ben quaranta zornate per montagnie e per choste e per valure, e pasasse molti fiumi e molti luogi dexerti.

E in tute queste quaranta zornate nonn è abitazion nì erba, ma chonvien che lli viandanti portano siego la vituaria.

Questa chontrata è apellata Balor.

Le zente abitano ala montagnia, che sono molto alte.

Elli èno idolatri e molto salvatichi, e viveno de venaxione e de bestie; e sì sse vesteno dello chuoro delle bestie che i prende; e sono molto chrudel zente e malvaxie.

Or laseremo de questa chontrà e sì ve chonterò della provinzia de Chaschar.

Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Il_Milione/036&oldid=41882"