<dc:title> Il Milione (versione veneta)
<dc:creator opt:role="aut">anonimo</dc:creator>
<dc:date></dc:date>
<dc:subject></dc:subject>
<dc:rights><a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.it">CC BY-SA 3.0</a></dc:rights>
<dc:rights><a href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">GFDL</a></dc:rights>
<dc:relation></dc:relation>
<dc:identifier>//vec.wikisource.org/w/index.php?title=Il_Milione/134&oldid=-</dc:identifier>
<dc:revisiondatestamp>20110303161536</dc:revisiondatestamp>
//vec.wikisource.org/w/index.php?title=Il_Milione/134&oldid=-
20110303161536
Il Milione (versione veneta) - CAPITOLO CXXXIV
anonimo
XIV secolo
Edission original:
|
Il Milione veneto : ms. CM 211 della Biblioteca civica di Padova, Barbieri, Alvaro (a c. di), Andreose, Alvise (a c. di), Mauro, Marina (a c. di), Renzi, Lorenzo (a c. di), Marsilio, Venezia, 1999
|
Fonte:
|
http://www.classicitaliani.it/duecento/Polo_Milione_01.htm http://www.bibliotecaitaliana.it/testo/bibit000514
|
antica traduzion veneta de anonimo autore de Il Milione de
Marco Polo
- Del'ixola de Nechuveran, ove i omeni va nudi.
Quando l'omo se parte del'ixola de Iava e del regniame de Lanbri e 'l va zento e zinquanta meglia per tramontana, el truova do ixolle, l'una à nome Nechu<ve>ran e l'altra Angama.
La zente de Nagiveran non à re, ma viveno chome bestie et sono tuti nudi, mascholli e femene, e non se chuovreno de cossa niuna, et sono idolatri.
E àno boschi de sandoi vermegli et de noxie d'India; et à garofali, e 'd'è berzi, et 'd'è molte altre bone spezie.