EPUB   MOBI   PDF   RTF   TXT
Qualità del testo: sto testo el xe conpleto, ma el gà ancora da vegner rileto.
Il Milione
(versione veneta)
CAPITOLO CLIV
XIV secolo

 Edission original:   

Il Milione veneto : ms. CM 211 della Biblioteca civica di Padova,
Barbieri, Alvaro (a c. di), Andreose, Alvise (a c. di), Mauro, Marina (a c. di), Renzi, Lorenzo (a c. di), Marsilio, Venezia, 1999

 Fonte:

http://www.classicitaliani.it/duecento/Polo_Milione_01.htm
http://www.bibliotecaitaliana.it/testo/bibit000514

←  CAPITOLO CLIII Edission e fonte ▼ CAPITOLO CLV  →
antica traduzion veneta de anonimo autore de Il Milione de Marco Polo
Della Oschurità, dove non àno mai la luxe del sol.

Alle confine de questo regniame de Tartari ch'è dito de sopra, è una contrà ch'è apellata la Oschurità, perché de tuto el tenpo dell'ano ge n'è oschurità al muodo che nui avemo in 'ste nostre contrà in la prima sera; non ge par mai sol.

La zente de questa contrà non àno re né signior; è chome bestie.

Questi abitano in questa contrà oschura sono molto belli e grandi e ben fati de' suo' menbri, ma i non àno nisuno chollor, anzi sono molto palidi.

I Tartari che chonfina chon questa zità ge fano spesse fiate gran robar.

E quando i vano in quella Oschurità per robar, aziò ch'i sapiano tornar indriedo per quella via instessa, àno una tal uxanza.

I vano tuti a chavalo su chavalle che abia polieri, e vano chon i polieri, i qual li lasano al'intrar della Oschurità a homeni che i guardano, e poi vano oltra a robar.

E quando i àno robado quel che i posono, i se volzeno per tornar indriedo e lasano andar le chavalle, et elle sano tropo ben tornar dove è i figlioli.

E a questo modo se ne tornano fuora della Oschurità e torna in suo' chontrà.

I omeni de questo luogo prende molte bestiolle, delle qual i fano molto gran guadagnio delle pelle.

La gran Rosia confina siego, però ve ne dirò.

Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Il_Milione/154&oldid=42000"