EPUB   MOBI   PDF   RTF   TXT
Qualità del testo: sto testo el xe conpleto, ma el gà ancora da vegner rileto.
Navigatio Sancti Brendani
(versione veneta)
XXXI
traduzion in volgare veneto del '400 del Manoscritto d'Alençon, testo latin del X-XI secolo
XV secolo

 Edission original:   

La navigazione di San Brandano, a cura di Maria Antonietta Grignani e Carla Sanfilippo, Bompiani editore, Milano 1975

 Fonte:

http://www.classicitaliani.it/navigatio/navigatio_veneta.htm

←  XXX Edission e fonte ▼ XXXII  →
Hic procurator pauperum Christi se associavit cum fratribus et conduxit eos in Paradisum et stetit cum eis

Et in questa fiada de mo', dese lo procurador: "Io voio eser vostro conpagno e serò e voiove menar e condur in quela parte o' che ve à luogo andar; e senza mi non posé mai trovar la tera de veritade de la promision de li santi. In veritade io sè che a Dio plase ch'io vegna mo' con vui per dirve li fati e menarve de qua e de là per quelo Paradiso da le dilizie, lo qual Dio ordenà in tera in mezo de lo mondo e felo per uno so giardin d'amisi ê lo incomenzamento de lo mondo et elo ne alogà Adamo, primo omo, e sì lo fe vardian e signor de ziò (che i iera dentro), zeto de uno alboro ch'elo voleva salvar per si; ben li donav-elo tanto de le altre, che Adamo le podeva ben vardar quelo per lui; mo non lo fese".

E abiando lo procurador dite queste parole, lo abado montì in nave con questo omo e con li suo' frari, e como eli intrava in nave, tute le osiele de quela isola, picole e grande, sì vene a lo lido: et altre andava volando in qua e in là e altre se astalava su li albori e altre stava zoso in tera e iera 'nde de ogna maniera, e tute comenzà a cantar molto meraveiosamente, onde per quelo cantar eli iera sì aliegri e sì consoladi, ch'eli non se saveva ben partir da riva. E lo bon omo li diseva pur: "Levé la vela e andemose 'nde in bona ventura". E como eli comenzà a levar la vela, elo zonse una gran conpagna de osiele blanche como neve, de le qual altre iera fate como mosche e altre como ave, altre como scuarzuole e volava per àiere in qua e in là e quasio a una bósie comenzava a cantar e diseva a muodo de omeni e de femene e de fenti questo verso per canto molto soavemente: Dominus prosperum iter faciet illis in tempore, et implebit desiderium eorum; spes omnium finium terre et (in) mari longe. Letamini in domino; exultate, iusti, et gloriamini omnes corde recti; gloria patri et filio et spiritui sancto, sicut erat in principio et nunc et semper et in secula seculorum. Amen. E cantando queste e le altre tasieva tute. E como elo fo conplido questo canto cusì prezioso, san Brandan con queli che iera con lui comenzà forte a navegar inver levante. E andando cusì per mar, tute le osiele se partì e tornà a li suo' luogi; e siando andadi cusì navegando, eli fo zonti a l'isola de lo procurator, e como eli fo a quela isola, la nave forte per si ferì in tera.

E, siando in lo porto, eli comenzà aliegramente a cantar: te deum laudamus, te dominum e diselo tuto quanto, e lo procurador si insì inprima fuora de la nave e puo' lo abado e puo' li frari tuti quanti; e ligà ben la nave e puo' stete con lo procurador in quela isola xl dì. Elo li fe le spese granmentre de tute bone cose e menàli per tute quele rive ch'elo vardava e mostràli ogni cosa.

Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Navigatio_Sancti_Brendani/31&oldid=42510"