EPUB   MOBI   PDF   RTF   TXT
Qualità del testo: sto testo el xe conpleto, ma el gà ancora da vegner rileto.
Navigatio Sancti Brendani
(versione veneta)
XXXVI
traduzion in volgare veneto del '400 del Manoscritto d'Alençon, testo latin del X-XI secolo
XV secolo

 Edission original:   

La navigazione di San Brandano, a cura di Maria Antonietta Grignani e Carla Sanfilippo, Bompiani editore, Milano 1975

 Fonte:

http://www.classicitaliani.it/navigatio/navigatio_veneta.htm

←  XXXV Edission e fonte ▼ XXXVII  →
(Hic) loquitur de castello, quod est ultra pontem, et de suis habitationibus

Et oltra questo ponte s'iera uno castelo, tuto ben murado intorno de uno muro de piere preziose tute clare, e s'iera incolzinado e masenado e ben merlado, con tore e con toresele molto ben fate a la gran visa. Le porte s'iera meze d'oro e meze d'arzento, con diverse piere prieziose cente e gentilmente lavorade. Le vie dentro e le case comunalmentre e li palasi grandi e ben lavoradi dentro e de fuora, ch'elo non se può ben dir; entro le case s'iera tute cose de masarie che à luogo a ziascuna fameia, et in quelo castelo non iera zente, mo sì pareva ch'elo fose abitado. E io domandiè como elo aveva nome e lo procurador me dise: "Lo à nome Bel Veder".

Lo vasielamento iera tuto de piere preziose, sì como de ziaspo e de safil e de smeroldo, de ingranate, de rubin e de iaconzi e de corniola e de matista e de labandina e de cristalo e de pantera. Là iera gali belisimi, deluzi(di) de pene plu de paon e iera mazor ca oche, e fasiani e pernise e colonbi et altre cose molte in quantitade; e iera 'nde tal cose, che, chi lo disese, elo pareria una sinplitade a dirlo. E così vegando de qua e de là per tuto, io stili con lo procurador xl dì e non volse ch'io 'nde stese plu.

E cusì per quela casion io me partì.

Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Navigatio_Sancti_Brendani/36&oldid=42517"