Qual diavolo m'ha quì tirato per la chioma!
Se di sbrigarmi posso, a Roma, Ottavio, a Roma. par.
Bort. NO me ste a far mattade: Savè come son fatto.
Rason dago a chi l'hà.
Giul. Io non so niente affatto.
Mia Cognata va a pranzo, dove che n'ha desio:
Fo quel che fa ella stessa, e voglio andar anch'io.
Bort. Se volè andar con ella, mi lo farò capace.
Giul. Con ella non mi comoda, vo' andar dove mi piace.
Bort. Questo è un parlar da matta: quando se vol, se prega:
Bettina fa cusì.
Giul. A me tutto si nega.
Bort. No l'è vera un strazza; gh'avè quel che ve par,
Ma quel che no xe lecito, no s'ha da domandar.
Giul. Se vado da un'amica, no vado già al bordello.
Bort. El marìo pol responder, che avè da andar con ello.
Giul. Venga pure, chi 'l tien? In questo a modo suo.
Bort. Un'altra cavallada. Ve par mo 'l zorno ancuo?
Giul. Perchè? vanno anche l'altre.
Bort. Se sa dove le và.
E po vostro mario adesso l'è arrivà.
La stracchezza del viazo el gha, gramazzo, addosso;
E po, Siora, un marì sempre pol dir: no posso.
Giul. Quest' è, che non sopporto.
Bort. E sì, ghe vol pazienza.
Giul. Mio marito è indiscreto.
Bort. E vu poca prudenza.
In un caso se' ancuo, che avè da ringraziarme;
E podè giustar tutto, se pur vorrè ascoltarme.
Giul. Dite pure, che ascolto.
Bort. Adesso no se pol.
Vostro marìo xe quà, sentì cossa che 'l vol;
Nelle vostre baruffe no vojo entrarghe mi,
Se no ve parlo in prima.
Giul. E ben fate così.
Passate alle mie stanze, che ci verrò al più presto.
Bort. Sì ben: prudenza adesso, che ve dirò po 'l resto. 1
- ↑ Entra nella camera di Giulia.