Pagina:Il dialetto e la lingua - Antologia vernacola.djvu/38

Sta pagina la xe stà trascrita, ma la gà ancora da vegner rileta.
Anco névega 1


I.

Una matina el vento, che spassáva
     Le foje morte, m’à robà el capel;
     Po’ el m’à sigado ne le recie, forte:
                                                  Ancò névega!

E mi, che, in fondo, son un bon putel
     Che lasso in pase tutti quanti e vivo
     Come un santo tacado a ’l capitel,
     Gh’ò risposto così come che scrivo:
     «Bruto cativo, te gh’è el cor col pel».

Ma lù da un montesèl de foje morte
     L’à sigado più forte:
                                                  Ancò névega!


II.

Par che su in çiel ghe sia come ’na forbese,
     Che taja e taja senza carità
     Tuti i vestiti e le ale bianche a i angeli
     In fin che nudi e ingiassadi i va;

Tuta la lana, che fa su le pegore,
     Che ne i campi del çiel pascola al sol:
     Tute le istanse che nualtri omeni
     Se ghe manda su, a i santi, sensa bol!

Par che su in ciel ghe sia come ’na forbese,
     Che taja e taja sensa trar mai fià,
     Che cuerse case e campanili e álbari,
     Che copa autuno, primavera e istà;

Che riduse sto mondo a no far ciacole
     E che ghe stupa 2 el beco al russignol;
     Che ghe sconde ai poareti anca le frégole,
     Che li stófega 3 dentro a sto ninsol 4.

  1. nevegar: nevicare; nevegada: nevicata; faliva de neve: fiocco o falda di neve.
  2. stupa: tappa.
  3. li stófega: li soffoca.
  4. ninsol: lenzuolo.
Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Il_dialetto_e_la_lingua_-_Antologia_vernacola.djvu/38&oldid=75194"