Orseta. A i zoveni nò se convien sti careghi, come à le Signorie vostre, i zoveni hà puochi ani, el sangue ghe boie, i xè bizari, i xè sempre intorno à le done: ma vù altri, sè vechi onestamente, vù savi, onorai, prudenti, nò sè femenini; e perzò à vù dò se convien el nome de Pare, à i zoveni de sposi.
Masch. e Pant. tutti ridono, e danno la subiata, e battono le mani. | Eh, eh, eh, eh. |
Stefan. A sporche vù se causa, che i ne dà la subiata, el bater de le man? ma zito; sò che disè cusì per amor, (che'l nò puol far) de Zorzeto, e de Zaneto: ma vedè più presto, e ve anegheremo con le nostre man, che mai siè de colòri, de quei dò falij.
Belina. Hor sù nù se contentemo de darve sto gusto, de nò tuor costòri: ma vù dene st'altro de non esser i nostri novizzi, e daspò dene à chi volè, daspò che per nù ve amemo come dò Pari, e gnente manco.
Stefan. Che distu Cocalin?
Cocalin. Mi la sento sta cosa, la sento, e si la laudo fuora de muodo.
Zorzet. Mo caro Signor Cocalin, me par che se fazza torto al merito de ste fie à incantarle à stà foza; e piasandove de darle à dò homeni reposai, mi tioràve Belina, e quest'altro Ecelente tioràve Orseta.
Belina. Pur, che mi nò sia del Signor Cocalin, me contento.
Ors. E mi pur, che nò sia del Signor Stefanelo sarò d'ogni altro.
Cocalin. Pur che ti nò sij de quel falìo de Zaneto, e me contento, che te sij del Signor Medego, co haveu nome?
Zanet. Torobuso.
Cocalin. Hor sù toca la man al Torobuso: ma vedè con pato, che siè ben nassùo, e che per via d'haver amazzà