ben, e tanto, tanto, che vù me sforzerè à farmeve tanto obediente, quanto moroso; donca volè, che ama Orseta, perche vù nò volè esser mia? Chi crederave mò, che un che ama de cuor podesse far cusì strania mutazion? Ah che queste xè cose, che nò xè intese da i fachini: ma da colori solamente che ama, e ama de cuor co fazzo mi, che pur che se compiasa à la morosa hò caro, che se descompiasa al mio proprio cuor, anzi, che in stò descompiasimento, tuto me compiaso. Belina, e me contento, e ve zuro, che solo in pensar, che ve obedisso, zà la scomenzo à amar caldissimamente, cusì fuss'ela in liogo, che al presente la me sentisse.
Orseta. Si che ve sento Zaneto caro.
Zanet. Cape son stà tiolto in mezo.
Belina. Nò certo Zaneto, che mi nò'l saveva, che la fosse al balcon.
Orseta. Nò Zaneto, da mia posta ghe son vegnua, e mi voleva scampar con vù, quando (vù credando, che mi fosse andà in casa) volevi fuzir con Belina: ma son scampà con mio Pare; e si damatina avanti l'Alba, el vuol menarme à Mestre da i parenti; o vardè in quanto travagio e son per vù; Mo stò mio amor nò meritelo ricompensa, e granda? certo se vù nò disè de sì havè una lengua postizza in boca.
Zanet. Donca, vù non intrassi in casa: ma me stavi à ascoltar?
Orseta. E ve ascoltava da nascoso drio à la porta.
Zanet. Horsù andè, che meritè grandissima recompensa, e son vostro: ma sento un gran remor de zente.