Pagina:Marco e Tòdaro.djvu/103

Sta pagina la xe stà trascrita, ma la gà ancora da vegner rileta.

     Mi lasso che i me pica e che i me squarta,
     Co no vien drio tuta Venezia a ela,
     Ala so Bibia mata e a sior Borela.


Poscrito


Vedo adesso, Sior Mirza, che o falà
     Parlandoghe in dialeto, e so' sta un sempio.
     Ma fra i amici soi se trovarà
     Qualche interprete certo: per esempio
     L'Adriatico o el Tempo, che ogni dì
     Scrive in turco e in persian megio de mi.

Se pò la me vol dir che sto consegio
     A ela subalterno nol ghe val,
     La gabia la bontà, (che sarà megio)
     De passarghelo proprio tal e qual
     Al so paron, che capirà el linguagio;
     La staga ben, e se la va, bon viagio!

Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Marco_e_Tòdaro.djvu/103&oldid=63309"