Pagina:Poeti antichi del dialetto veneziano 1.djvu/42

Sta pagina la xe stà trascrita e rileta.


69Pota! mo sento che me pizza i brazzi,
     Sto legno à vogia de star sul menar;
     Vu no se' più, co' geri, sì bravazzi
     Che ne volevi tuti bastonar.
     Mo che, seu muti? e cessa quei manazzi
     Che st'altre Feste ne solevi far?
     Magoghe, vegnì suso, oh seu sbisai!
     Desmissiève un poco, o indormenzai.

70Chè no ghe ne vien suso un poco quatro
     Contra mi solo, e sia pur chi se vogia;
     Se no me misurerò, nè sarò scaltro
     Che mi sia el primo che deventa bogia.
     Mi me contento deventar un altro
     Se no i sbasisso tuti: mogia, mogia;
     I à paura, siben, sia amazzao!
     Ma vegnì su, vel digo da recao.


71— Non tantus lardo, caro dona Rada,
     Gnagni ghe dise, vu cianzè, ma tropo
     Sier Giurco; voleu mo co la spada
     Vu e mi soli destrigar sto gropo?
     Giurco responde: De manco no vada;
     No vago gnanca cercando altro intopo.
     E presto corse per la so' squarzina,
     E qua la zente se messe in rovina.

Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Poeti_antichi_del_dialetto_veneziano_1.djvu/42&oldid=72055"