Pagina:Raccolta di poesie in dialetto veneziano 1845.djvu/275

Sta pagina la xe stà trascrita, ma la gà ancora da vegner rileta.

     De gambe e teste rote?
     Se preferisse, digo,
     A l'arie da batelo, a le vilote,
     I gemiti, i lamenti
     415De le vedoe, de i orfani inocenti?
O za fissà: no vogio
     Crozzole, carestie, requisizion;
     Nè per dar sfogo ai fumi
     De la mia indigestion,
     420Ridur in fili da coverzer piaghe
     Le camise del popolo, le strazze:
     Vogio e spero da ti Marco la pase;
     Da ti che col to nome
     Ti me ricordi quel Pax tibi Marce
     425De la to patria un dì gloria e decoro;
     Da ti che se pensando al to cognome
     Te vardo me consolo,
     Che in mezzo a la borasca
     Per conforto magior vedo el mio Polo!
430Ma'l pericolo cresce e ne sovrasta,
     Nè gh'è tempo da perder, elefanti,
     Mandarini de seguito, regali
     Per altra via, te incontrarè al confin;
     Eco le to istruzion, le credenziali,
     435Tol su i to bossoloti e va a Pekin.
     Là plenipotenziario d'Ura-Kan,
     Presentite a Kien-Long, e con un squarzo
     De quela to eloquenza vitoriosa,
     Che mena per el naso
     440El sensorio comun de chi te ascolta,
     Rendilo del so torto persuaso,
     O se 'l resiste faghe dar la volta.
     Ti sa quel che voi dir... fora bacheta,
     Faghe del scetro un ravano,
     445Del diadema una zuca,
     E servilo de barba e de peruca!...
     Obieti? Zito; no li voi sentir.”
E curte, padre, à bisognà ubidir.
     Xe un mese che son qua,
     450E se la me dispensa
     Da l'anfibologia de la modestia,
     Ghe dirò francamente,
     Ch'ò za capio l'umor de la mia bestia.
     Basta darghe rason prima che 'l parli
     455Per aver po rason co l'à parlà;
     E in grazia de sto metodo che za
     No xe che l'A-be-ce
     Del berlik-berlok passa e camina,
     

Spero guarir in breve
     460El Giapon de la freve,
     Manipolando a modo mio la China.
          Questa xe la mia istoria...»

«Veramente
     Bizzarra e sorprendente, e non ho lingua,
     465Eccellenza, che basti a ringraziarla
     Di tanta degnazione... ma perdoni,
     Non la trivial destrezza
     D'un barattier di piazza,
     Come per celia le piace asserire,
     470Ma bene il suo saper, la sua prudenza,
     E certo i diplomatici talenti
     Di vo-eccellenza ad Ura-Kan già noti...»

«No la fazza sto torto ai bossoloti,
     Padre, che sto bel zogo
     475Prencipi, leterati,
     E guerieri, e togati
     E da la Pampadur fin a la coga,
     Dal savio al so stafier, chi 'l sa lo zoga.
     El scioco amira, el dreto se aprofita;
     480E po l'è d'invenzion de quel famoso
     Padre Fufigna-e-scondi l'eremita,
     Che del mile siecento e quarant'un...»


Tun-turun-tun-tun - Tun-turun-tun-tun.


«Oime! sentela, padre? In verità,
     485Che quel povero diavolo xe qua;
     L'à da passar soto de mi; co penso
     Che quel can de Mamao anca mo a mi,
     Per una rason squasi su sto gusto,
     Voleva circa sedes'ani fa
     490Che i me mocasse a mo candela el busto,
     Moro proprio de vogia
     De dar un pugno su la schizza al bogia.»

«Ma si calmi, eccellenza.»

«Eh! gnente, padre;
     495Se la ga po paura del cataro
     La se involza pur ela nel tabaro.
     Adesso sì capisso la rason
     Che no i vol forestieri qua a Pekin;

Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Raccolta_di_poesie_in_dialetto_veneziano_1845.djvu/275&oldid=70044"