Pagina:Raccolta di poesie in dialetto veneziano 1845.djvu/30

Sta pagina la xe stà trascrita, ma la gà ancora da vegner rileta.

Co una storta meza spana larga
     A Galo Targa à tirà d’un roverso
     Ch’in quatro pezzi el gh’à fato la targa
     E un brazzo neto el gh’à tagià a traverso.
     Desperao Galo a dosso sì el ghe carga
     Per far vendeta del so’ brazzo perso,
     Con tanta rabia el tira sì gran trica
     Ch’a Targa un brazzo a lai la spala spica.
Sichè i è restai d’un brazzo per un zonfi,
     Che malamente se guarisse mai,
     Nè se pol far a le brazzae, nè a tonfi.
     Co’ i altri brazzi i s’aveva zafai
     Da dolor e da grinta verdi e sgionfi;
     E certo i s’averave anca amazzai,
     Ma per el sangue che tuti do’ sparse
     Da debolezza i è sta sforzai a lagarse.
Azzufao gera Sfruchieto con Piga,
     Un co la ronca, l’altro col spadon;
     No xe sì zusto el compasso o la riga
     Quanto sti do’ zuogava con rason.
     Struchieto tira d’un fendente e ciga:
     «Repara questa se no ti è minchion;»
     Piga ch’aveva l’ochio, el tempo, el passo,
     Sgombra da banda, e ’l spadon dà s’un sasso.
E tut’a un tempo de la ronca un schiafo
     Chiofe a Struchieto in mezo una ganassa,
     Digando: «Gonzo, se a questa t’agrafo,
     A trar de corli no ti starà massa.»
     Struchieto ghe responde: «Ah fio d’un zafo;»
     E pien de grinta rodando strapassa,
     Bote maùre menando a l’orbesca,
     E gnanca Piga no dorme, nè tresca.
Ora col cospo e ora co la lama
     Mena e repara co l’ochio a penelo;
     Un parea proprio del fogo la fiama,
     E l’altro è presto come xe un oselo;
     No se vedeva avantaso una drama,
     Nè mai fo visto sì fato duelo;
     E cussì stando su queste contese
     Struchieto vien con Piga a le prese.
E tuti, l’un a lai l’altro se cazza,
     Che la ronca e ’l spadon no valea gnente;
     Ma co le teste i se dava in la fazza,
     E gambaruole acompagnae con spente,
     De gran sbrisai mostrando esser de razza;
     E tanto i gera del Canal arente,
     Che senza ch’i se fusse gnente acorti
     In lenza i s’à trovà tuti do’ assorti.

A fondi i xe cascai come piombini,
     Per respeto de l’arme ch’i avea indosso;
     I nuava tuti do’ quanto dolfini,
     E per gran stizza ognun gera scomosso;
     La vita i no stimava tre quatrini,
     Bote i tirava senza piar reposso;
     Che pessi o mosche no ghe dava impazzo,
     E a vederli gera certo un gran solazzo!
Col cospo Piga à tirà d’una ponta;
     Struchieto à volsù far da banda un passo,
     E perchè i pie sul fango no s’afronta,
     A slizzegon l’è andado fin a basso.
     De farlo fredo a Piga la ghe monta,
     Credando forsi ch’el sie fusse un asso,
     Ma el s’à trovà inganà perchè Struchieto
     No ’l s’à levà, co’ ’l se pensava, dreto;
Ma tra le gambe a Piga el se cazzava
     E co le spale el lo levava suso,
     Tanto ch’a fondi el se lo colegava
     E po’ coi pie ghe mastruzzava el muso,
     Sichè el trazeva fuora sangue e bava.
     Piga sot’aqua à messo man al fuso
     E a Struchieto el gh’à infilzà una cossa,
     Che per el sangue l’aqua vène rossa.
Quando Struchieto s’à sentì esser ponto,
     «Ohimè, el cria, la ponta è in tel pesseto!»
     Che no se trova per guarirla altr’onto.
     In questo Piga salta suso dreto
     Digando: «Adesso faremo ben conto;»
     E de la ronca ghe tira un mandreto,
     Che se Struchieto no lo reparava,
     Quest’altra el fiao de corpo ghe cavava.
Come fa i smerghi, sot’aqua i s’atufa
     E po’ de sora i vegniva imbavai;
     Un trato Piga sot’aqua se tufa
     Per dar a sto Struchieto angossa e guai;
     Struchieto se n’acorze de la trufa
     E con prestezza el se tira de lai,
     Sichè sier Piga restava apetao
     Co la pensata che ’l gavea in tel cao.
In questo tempo sti do’ gera primati
     De gagiardezza, de cuor e de scrima;
     Stagando in aqua i à fato certi trati
     Da no poderse in prosa dir, nè in rima.
     Da chiachiare no i gera, ma da fati,
     Bravi certo da farghene gran stima;
     Co remi e stanghe è stà metuo de mezo
     E a so’ dano xe sta de chi à buo el pezo.

Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Raccolta_di_poesie_in_dialetto_veneziano_1845.djvu/30&oldid=76024"