Pagina:Raccolta di poesie in dialetto veneziano 1845.djvu/321

Sta pagina la xe stà trascrita, ma la gà ancora da vegner rileta.

          Qual ose, oh dio! me lacera
               (Giacinto esclama) el cuor?
               90Qual novo abitator
               Ghe xe in sti orori?
          Un dio che me perseguita,
               Un dio certo infernal
               Per colmo d'ogni mal
               95Giulia me afazza.
          Spetro, che a mi teribile
               Più che le furie ti è,
               Che 'l più crudel no gh'è,
               Torna a l'inferno;
          100Desfantite, destruzite,
               Va via, lassime star...
               Mi no posso scampar,
               No go più forza...
          El pianto, oh dio! le smanie
               105Anca ti fa sentir,
               Megera, a incrudelir
               El mio tormento?
          Perfida, quele lagreme
               Xe quele che ò sgorga,
               110Da quele vien bagnà
               Quel peto indegno!
          Sangue crudel, no lagreme,
               Sangue l'à da bagnar,
               Lu solo à da lavar
               115El to delito...
          Ma m'insonio? o xe i gemiti
               Questi d'uno che mor?...
               Tropo debole cuor,
               Mente, dov'estu?
          120Cessi l'ingano... ahi misero...
               Carne giazzada!... oimè!...
               Giulia istessa la xe,
               Giulia che manca...
          Torna, no xe implacabile
               125Sto cuor, cara revien;
               Torna, torna a sto sen,
               Tuto perdono.
          Ti respiri? vardandome
               So quel che ti vol dir...
               130Tasi, no voi sentir
               Scuse o perdoni...
          Ma pur dime el più tenero
               Amante abandonar
               Per cossa? e in brazzo andar
               135D'un novo amante?

          Amor?... ti è dona, e debole?...
               Ti t'à pentio in quel dì...
               E per cercarme mi
               Ti à trova morte?...
          140Tasi, ste scuse, incauta,
               Rinova el mio furor,
               Vardite da un amor
               Indispetio.
          Amor? caprizio, perfida
               145Dona... no, tigre ti è,
               A cercarme ti xe?...
               Scampa o te mazzo...
          Un stilo? ah sì ne l'erebo
               Va co le ingrate a star...
               150Mazzite pur... no far...
               Dame quel stilo.
          Sto cuor, Giulia, lo merita...
               E la to crudeltà. -
               — No ti è ancora placà
               155Cuor de masegno?
          No te comove i gemiti,
               L'orida situazion,
               L'ingenua confession
               D'una moriente...
          160No ti è mai sta colpevole,
               Ti à bu propizio el ciel?
               Ma dime esser crudel
               No xe una colpa?
          Scorda, se ti ga un'anima,
               165Tiran l'infedeltà,
               Per ti la s'à scordà
               D'esser virtuosa.
          — Mi primo lusingandote
               T'ò insegna per amor
               170A tradir el to cuor
               Mancar de fede.
          O Giulia, o Giulia amabile,
               Perdona a mi; mio ben
               Vien fra sti brazzi, al sen
               175Vien che te strenza.
          No vedo più, assicurite,
               Che 'l mio ben: leva su;
               Cara, no vedo più
               Che le to lagreme.
          180No vedo che quei laveri
               Dove che amor un dì
               Zogatolava, e mi
               Co lu rideva.

Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Raccolta_di_poesie_in_dialetto_veneziano_1845.djvu/321&oldid=68660"