Pagina:Raccolta di poesie in dialetto veneziano 1845.djvu/433

Sta pagina la xe stà trascrita, ma la gà ancora da vegner rileta.
POESIE

DI

PIRRO TEOZZI.



EL ZARLATAN

NOVELA.



In Nankin, gran cità,
     Un dì xe stà tacà
     Sto manifesto,
     Scrito in arcicruschevole toscan,
     5Ma che mi lo tradugo in Venezian.
     Presso a poco el contegniva questo:

     «El famoso Tita Furta,
     Arlevà da Gambacurta,
     El xe sta de qua e de là
     10Dei so simili per ben,
     E in Nankin adesso el vien
     A portar la sanità,
     Nè se trova malatia
     Che nol sapia mandar via.
     15El fa impiastri, el fa saroti,
     Per guarir da tuti i mali,
     L'ogio el ga per i ossi roti,
     El saroto per i cali,
     El guarisce le buganze
     20Col siropo de naranze,
     Per le sterili el sa far
     Certe pilole famose.
     Che le fa presto ingrossar,

     Tanto vechie quanto tose,
     25E a quel'altre che paura
     Le se sente a partorir
     Co un ordegno el le assicura
     De saverle isterilir.
     A quei mali che fa spizza
     30In tre zorni el ghe la schizza
     Con el late de capon,
     Che a guarir sti mali è bon.
     Co un specifico famoso
     Da la gota lu guarisce;
     35L'ulceroso, el cancrenoso,
     Soto lu in do dì sparisce;
     Co l'elastico el fa cinti,
     Cava denti a l'uso inglese,
     E 'l li mete a chi vol finti,
     40Ma bei, forti, a la francese;
     I orbi vegna, i sordi, i muti,
     Quei che sofre el bruto mal,
     Vegna tuto un ospeal,
     Lu guarir s'impegna tuti.
     45Ma per altro sti secreti,
     Benchè i sia certi e perfeti,
     El li calcola pocheto
     Se 'l li vol paragonar
     A un mirabile secreto
     50Che farà trasecolar.
     Questo è un'acqua sorprendente,
     Acquavita veramente,
     Chi con quela un morto spruzza

Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Raccolta_di_poesie_in_dialetto_veneziano_1845.djvu/433&oldid=61408"