Pagina:Raccolta poesie veneziane dell'autore dei Capricci poetici nello stesso dialetto 1.djvu/56

Sta pagina la xe stà trascrita, ma la gà ancora da vegner rileta.

Bravissimo; fin qua guente de meggio,
     No l'è che da stimarse, e da lodar
     Se coltivando d'onestà el conseggio
     Per lu sta fia ga piasso procurar:
     Vol dir che in sta maniera el Cielo dà
     Un reciproco premio alla bontà.
Ma andemo avanti: nel momento istesso
     Che sto fiol xe marido, e consolà,
     D'un legno mercantil l'entra in possesso
     Che intieramente a lu resta affidà:
     Queritur cossa sia peso più grave
     Se diriger la Sposa, oppur la nave? 1.
E a dir lo tornarò: xele mo cosse
     Da domandarle a mi, povaro fiol,
     Perchè me vegna le ganasse rosse,
     Perchè no sappia dir quel che se pol?...
     Ma za dentro ghe son nel fornimento,
     Xe meggio che me metta in argomento.
Tratto da onesta idea speculativa
     Mette pie el capitanio in bastimento,
     Nè 'l se allontana dalla patria riva
     Se no xe quieto el mar, tranquillo el vento.
     Tutto andando a seconda, e tutto a segno
     El porto se saluda, e parte el legno.

  1. A sto quesito allusivo alla verità della circostanza, ha dovesto adattarse el poeta.