Pagina:Rime pescatorie.djvu/8

Sta pagina la xe stà trascrita, ma la gà ancora da vegner rileta.

Le Muse si m'ha tolto à zudegar,
    E vol che al mio despetto sia Poeta;
    Dagandome una certa riegoleta,
    4Che saverò, senza mai studiar.
Parnaso si m'ha dao puo da manzar
    De le so herbe, in t'una fritoleta;
    E Helicona m'ha messo una borseta,
    8Per farme ogni grossezza evacuar.
Minerva al cao m'ha fatto un'onzion;
    El Pegaseo si m'ha tolt'a redosso,
    11E Apollo m'ha donao el so Liron.
Giunon m'ha dao el so rochetto in dosso,
    E Mercurio el parlar de Ciceron;
    14Grasso, ch'a puochi el ciel ghe cola adosso.


Benedeto sia 'l zorno, e 'l mese, e l'anno,
    E le stason, el tempo, e l'hora el ponto,
    E la contrà, el liogo, onde fu zonto
    4Da quel bel viso, che me fa gran dano.
Sia benedeto el primo dolce affanno,
    Ch'Amor m'ha dao quando son sta conzonto
    E l'arco con le frezze, che m'ha ponto
    8D'una piagha mortal, piena d'inganno.
Benedeta la boxe, el so parlar,
    I passi, el sonno, i vecci, e la bellezza,
    11I andamenti, el star, el caminar.
Sia benedetta quella so vaghezza,
    El so vestir, col so pulio manzar
    14De far la morte star in allegrezza.

Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Rime_pescatorie.djvu/8&oldid=64917"