Anz. Sì, sì, el xe lu, sta volta ti lo ga dito in bon momento.
Tonia. Che Dio ne la manda bona! (va ad aprire).
Bort. (entrando). Scusè se no go possudo vegnir subito, ma go avudo da far sin desso.
Anz. Par Piero?
Bort. Sì, par lu, sto desgrazià.
Anz. Xelo ancora in preson?
Bort. Adesso el xe al sestier, ma l'andarà in preson.
Anz. Ah, no, sior Bortolo, nol diga cussì: el gabia compassion de sta povera famegia, de Tonia che xe un fil perdente, de quel mio povaro fio che perdarà la so reputazion, de sta povara mare che se buta in zenocio.
Bort. Vualtre me fè pecà, ma compassion dei desgraziai no se ghe ne pol aver.
Anz. Oh, xe ben vero che co se deventa veci se fa el cuor duro! Sì, Piero gavarà fato mal, malissimo, son prima mi a dirlo, parchè nol doveva metar le man adosso a nessun, ma pussibile che nol lo vogia compatir? In fin dei conti lu voleva defendar l'onor de so sorela.
Bort. Mi digo, che giusto parchè so vecio, no go mai visto a defendar l'onor de le famegie robando i relogi.
Anz. Piero! Ladro?
Tonia. Mio fradelo ga robà un relogio, a chi?
Bort. A mio nevodo.