Pagina:Serie degli scritti impressi in dialetto veneziano.djvu/267

Sta pagina la xe stà trascrita, ma la gà ancora da vegner rileta.

     Pietoso, devoto,
     De cèpo assàe nobile.
     Sior nò, mai più fora
     78De là no se vien;
Nè à valso per gnente,
     Che Diana se mova,
     Che tenta, che prova,
     Aciò quel Ipòlito1
     (Regàzzo inocente)!
     84Podèsse sortir;
Cussì xè sucèsso
     A Tèseo, quel forte,
     Che a costo de morte
     Xè andà zò ne l'Erebo
     Tentando lù istèsso
     90Pirìto salvar;2
Ma in vece, po', è nato
     Ch'el caro Pirìto,
     Quel povero aflìto
     Che cava le lagreme,
     Ligà come un mato,
     96Ancòra xè là.

  1. Ipolito fio de Tèseo calunià da Fedra so' maregna per (zà se intendemo). Mentre el giera per sotrarse da la furiosa colara de so' pare, el s'à rebaltà dal so' càro, o biròzzo, pestà e frantumà da i so' stessi cavali messi in paura da un mostro marin.
  2. Pirito, o veramente Piritòo, insieme con Teseo xè quei do' cari amici, el primo de i quali gavèa l'intenzion de rapir gnente manco che Proserpina; ma la ghe xè andada falàda, come pur a Teseo che lo voleva liberar; ma che, come dise Orazio, l'è ancora là.
Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Serie_degli_scritti_impressi_in_dialetto_veneziano.djvu/267&oldid=75913"