S. Lussia. I. — Puoti: fantocci — cavai da cuna: cavalli a bilico — brie: briglie — nana: letto — desmentegarte: dimenticarti.
II. — Dal bon: davvero — lassado: lasciato — sonti mi? so io? — a far la mufa: ammuffire — vuto saver: vuoi sapere — spariensa: esperienza.
III. — Fe: fai — çigarè: urlerai — sito! zitto!
Nadal. — S-ceto: schietto.
Ludro. — Dago el saco: dò licenza — cusina: cucina — caresada: carreggiata — cato: tròvo — lechessi: leccornie — massa: troppo.
Carità de moda. — Formaier: pizzicagnolo — capelade: cappellate — mucià: ammucchiato — palade: palate — dar via soldi: prestar a usura — bota: bote — paciade: pappate — sgalmaroti: zoccoli.
No l’è più quela! — Crin: indole — dago: dò — cagnà: sorpresa.
Le parolete. — Siola: zuffola — girondòn: in giro — contesin: conticino.
Vènardì gnocolar. — Slusa: brilla — boresso: brio — cari: i carri delle mascherate — portogal: specie d'arancia — sambra: comitiva — i sburta: si spingono.
La bala del luni. — Tor: torre — balote: ubriachezze — far baeto: guardar tra le imposte socchiuse — volta galòn: si volta sull’altro fianco e dorme — al goto: al vino bevuto.
Cose da forca! ― Rosegoti! rosicchioli.
El ricordo de la veceta. — Infumegada: tinta di fumo — ramada: rete di fil di ferro — copi: tegoli — bufeto: comodino — santo: immagine sacra — rapolà: gualcito — brusa: brucia.
La signorina. — Fusiladi: sprecati — paioni: sacconi — stagnà: paiolo — supioni: soffioni, vale a dir sola.
El vental. — Ingàmbaro: borbotto — striada: stregata.
La colassion. — Bòti: rintocchi — figà: fegato — parecià: apparecchiato — pansa: pancia.
Barufa de done. — Ciapada: preso in uggia — maco: ammacco — fassada: il muso — piocioso: pidocchioso.
Biancaria al sol. — Le rusa: borbottano — in spera: esponendole alla luce — busi: buchi — taconi: toppe.
I molini de l’Adese. — Masenava: macinava — paparele: tagliatelle — molinari: mugnai — polso: danarosi — Bra: Bra