Pagina:Trieste vernacola.djvu/118

Sta pagina la xe stà trascrita e rileta.
II.


Xe tanti inveze che i ga sie capoti,[1]
Le stüe[2] sempre piene de carbon,
Galine in te le tecie e vin nei goti,
E 'l palco caparado pel veglion;

Epur no i pensa che coi ossi roti
Xe tanti che se buta sul paion
Dopo zenà con due fasoi mal coti,
Studiando cossa i ghe dirà al paron

Co 'l vegnarà per incassar l'afito
Del cucio[3] tropo basso per un can
(Chè cola coda el tocarìa el sufito).

Se penso, mi me morsigo le man:
Che mondo infame, ma chi mai ga scrito:
«Per ti bonboni[4] e per ti gnanca pan!?».

  1. sie capoti, sei pastrani
  2. stüe, stufe
  3. cucio, il canile, la cuccia
  4. bonboni, dolci.
Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Trieste_vernacola.djvu/118&oldid=65855"