EPUB   MOBI   PDF   RTF   TXT
Qualità del testo: sto testo el xe conpleto, ma el gà ancora da vegner rileto.

[p. 55 modifica]


TELEFONATA.

Audivi vocem quarti animalis.

Apoc. VI, 7.


PRONTI? ― Pronto ― Parona, la me mete
Con Venezia ― Che numero? ― Gò el cento.
Pronti? ― Pronto ― Me sèntelo? — Ostregheta,
Più forte! ― Con chi parlo? ― No ghe sento...
Pronti? ― Pronto ― prr...prr ― Ma, santo cielo,
Se porave saver con chi favelo?

     Come? Ela, Monsignor? Guarda chi vedo!
No... la se copra per amor de Dio!..
Che? I democristi? La gà visto, credo,
L'enciclica che gò piopà de drio
Che, chi la leze dal principio al fin,
Se acorze che la xe tuta in latin.

     Sicuro! Giera un po' fora de pratica,
Le rode andava mal, come se dise,
E a bulegarme drento a la gramatica,
La creda, gò suà sete camise;
Ma la xe andada ben. Fina el Travaso
Me mete a paragon co' San Tomaso!

[p. 56 modifica]


     Al non expedit, ciò, gò pensà molto,
Ma son stà ciaro, esplicito e preciso,
Perchè l'ho mantegnùo mentre l'ho tolto,
Come nel fogio el trovarà l'aviso,
Chè, la me creda, gnanca Garibaldi
Podaria far più megio co sti caldi.

     Ela, li sente? A mi, co bon respeto,
Me se taca le cotole a la pele.
Gò el fogo ne le vissare del peto
E me destruzo co' fa le candele,
Che de boto so' stufo e se la dura
Farò el baul per la vilegiatura.

     E a Venezia? Ghè xe tanti foresti
A far i bagni? Ghè liston la sera?
Ghé quele fie che vien co i oci pesti,
E dopo un zorno le fa bona cera?
E quei putei che, scalzi, a gatolon,
Cerca scorzi de cape tra el sabion?

     Se me recordo? La gò sempre in mente
L'aria del mar che xe tuta morbieze
E l'acqua frescolina e trasparente
Che ve consola come le careze,
Le vele rosse dei Ciozòti a branchi
E el ciel turchin coi so cocàli bianchi.

     E vedo sempre quela nebiolina
Ciara, ne l'orizonte da lontan,
Che sembra svaporar da la marina
Sora l'onde che ciàcola pian pian
E le par basi de persona viva
Co' le viene a morir sòra la riva.

     Ah, Monsignor, saràlo mai che goda
Un poco d'acqua, almanco da vardar!
El Tevare? Ma el xe un canal de broda

[p. 57 modifica]

Che porta el fango e le scoazze al mar!
El sarà pien de gloria quanto mai,
Ma anca de smegiazze e de negai.

     Bagni? Ch'el tasa, per amor de Dio!
Gò una tina più vecia del cucù,
Tropo streta per mi, che gà servio
A tanti e tanti papi che mai più,
Che se non fusse per tegnirme neto,
Da un toco l'avaria mandada in Gheto.

     Questi i xe i bagni mii; che po' la zente
I dise star da Papa per star ben!
Vedelo? Parlo pian se no i me sente,
Ma ghe digo da seno che son pien
E quel che più de tuto me despiase
Xe d'aver perso la mia santa pase!

     O pase santa, pase benedeta,
No te gavarò più che dopo morto
E menarò sta povera barcheta
Sempre in caligo senza veder porto?
Basta! Ricevi ti, Signor Idio.
I patimenti del martirio mio!

     Xe tardi e la saludo. El camerier
Dise che la minestra la xe cota.
Xe tardi e sento i Svizari in quartier
Che i canta gira, gira e fai la rota
E sento el zardinier che inafia i fiori
Che canta l'ino dei lavoratori.

     Tuti i xe alegri, tuti i canta e mi,
Povaro vecio, qua in malinconia
Resto al caldo e in fastidi tuto el dì...
Ah, Venezia del cor, Venezia mia...
Cossa diselo mai? Montecassin?...
A rivederlo!.. Bona note!.. Drrin!

Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Telefonata&oldid=75651"