Capriccio per Nozze Galletti e Mantovani

EPUB   MOBI   PDF   RTF   TXT
Qualità del testo: sto testo el xe conpleto, ma el gà ancora da vegner rileto.
Capriccio per Nozze Galletti e Mantovani

 Edission original:   

Collezione delle migliori opere scritte in dialetto veneziano, Volume ottavo: Poesie di Pietro Buratti, a cura de Bartolommeo Gamba, Venezia, al negozio di libri all'Apollo, dalla Tipografia di Alvisopoli, 1817

 Fonte:

Indice:Collezione delle migliori opere scritte in dialetto veneziano 8.djvu

Edission e fonte ▼
[p. 98 modifica]
CAPRICCIO


PER LE PROSSIME NOZZE


DELLI SIGNORI MARGARITA GALLETTI


E GIROLAMO MANTOVANI


DI BERTIOLO


Per tor la cossa ab ovo:
     Co 'l mondo gera novo,
     Vogio dir, co nasseva per i prai
     Senza esser semenai,
     Ne manco coltivai,
     Fruteri d'ogni sorte,
     E ve cascava in boca
     Piu boni de i confeti
     Pometi, persegheti,
     Zeriese, marinele, baracocoli,
     E peri col butiro e peri gnochi;
     Co nissun gera in tochi
     Perchè tuti godeva la cucagna
     D'una bela campagna,
     Nè se chiamava ladro
     Chi in mezo a sta abondanza

[p. 99 modifica]

     Se impeniva la panza;
     Amor, quel briconcelo
     (Fio bastardo de Venere e de Marte,
     Se no fala le carte)
     Per comando de Giove el gera quelo
     Che se toleva spasso,
     E in aria da putelo
     El faceva alto e basso:
     Un per de alete in spala,
     Una benda su i ochi e un'arco in man
     Gera tuto l'arnese
     De sta bardassa figurin francese:
     Più svelto de un oselo
     El coreva dì e note
     Per le poste del Cielo:
     Ancuo, fe conto, al Dolo,
     E doman dove? gnente manco, al Polo:
     E po, senza far tapa,
     Doman l'altro de peso
     Tra le fumane del Monomotapa;
     E cussì de sto troto
     Da levante a ponente
     Zirando zornalmente
     Sto brayissimo puto
     Gaveva l'ochio a tuto,
     E a la bona de Dio
     Con chi ghe dava l'estro
     Ghe faceva far nio

[p. 100 modifica]

     A tuta sta famegia de viventi
     Senza formalità, nè complimenti.
     Giove serava un ochio; e per esempio
     El Cielo averto gera alora el Tempio
     De le nozze de tuti.
     Missiai pute co puti
     I balava, i cantava,
     E co Amor decretava
     Con un mezo sospireto i se vardava,
     E in bota i deventava,
     Senza darse la man, mario e mugier.
     Alora, oh che piacer!
     No ghe gera bisogno
     De domandarghe al pare,
     Molto manco a la mare,
     No se faceva scielta del compare;
     No ghe gera contrato,
     Nè dote preparada,
     (Che xe una gran secada!)
     Ma tuto gera fato,
     Come che se sol dir, dal dito al fato.
     E per questo quel secolo,
     Che xe sta veramente un gran tesoro,
     I Poeti lo chiama quel de l'oro.
     Ma come po a la longa su sta tera
     O no regna la pase,
     O de tuto fa i omeni cagnera,
     Da sta facilità de dir del sì

[p. 101 modifica]

     E de darse del ti
     Xe nati de i disordini reali
     Che à messo in confusion tuti i mortali.
     Apena deslatai,
     In libertà lassai,
     Gera i puteli a l'incirca tratai
     Come che trata i gati i so gatini,
     O i gali i pulesini.
     El mario dopo un ano el se stufava
     E a un'altra el se tacava;
     Qualcheduna rugnava,
     Ma dopo un per de dì la baratava,
     E la se consolava,
     E cussì de sta sia
     La vose de natura sepelìa
     Da quel birbo de Amor,
     No ghe gera più cuor
     Molto manco pudor,
     E i poveri puteli,
     Ridoti un ospeal de bastardeli,
     No i pronunziava più,
     Come che tuti fa,
     El nome de la mama e del papà;
Alto là, alto là,
     Giove un zorno ismarà
     À zigà dal'Olimpo: Sta bubana
     Xe un poco tropo per la razza umana;
     Mercurio a tì: va zo de mala pressa,

[p. 102 modifica]

     Cerca de Amor, dighe che l'è un birbante,
     E che buta le bave el gran Tonante.
     Che son stufo de lu, che tiro indrio
     El mio vechio decreto, e che ghe intìmo
     Un aresto in Citera, e de star sconto
     Fin che se me presenta un rendi-conto.
     Più veloce de un fulmine
     Cala Mercurio in tera;
     E come un malfator
     Condoto xe in Citera,
     Ligà l'ale e le man,
     Sto bravo cortesan
     Che comandava prima da tiran:
     Cazzà cussì in preson,
     El capo del bon ton
     Giove se mete a spazzizar le Stele;
     E in mezo a le più bele
     El trova dona Urania
     Ghe sul far de la note
     Gera per tacar soto
     El caro de Boote.
     Ferma, el ghe dise! Amor, quel zizoloto
     Co le so bardassae m'à proprio roto....
     Urania tì m'intendi: el birbo xe in castigo;
     Ghe vol un altro che me giusta el mondo,
     E che vada secondo
     A riparar el marzo che à lassà
     Quel puto disgrazià:

[p. 103 modifica]

     Ò butà l'ochio za
     Sul to unico fio:1
     L'è zovene, ma so che l'è un ometo,
     Lo vòi Governator, eco el Decreto.
     Da quel momento Imene
     Senza el fogo de Amor, ma co più sal,
     Scarabochiando un codice formal,
     El s'è messo a portada
     De dar a tanti mali una netada,
     In compagnia de lu
     Xe calada Virtù,
     E i omeni che più
     No se sognava de vardar in su
     À capìo che vardando sempre in zo
     Diferenza ne gh'è da lori al Bo.
     La puta vergognosa
     À butà fora del pudor la rosa;
     No la ga scielto a mazzo
     Per sola vogia de ubidir Natura,
     Ma co una fiama pura.
     Per opera d'Imene,
     La ga divinizà le so caene.
     S'à stabilìo d'acordo
     Ch'el lazzo d'Imeneo sia un lazzo forte
     Che no possa spezzar altro che morte.

[p. 104 modifica]

     Nè se credeva alora
     Che, intrigando le togne,
     Podesse l'avocato
     Ridur manco del zero sto contrato.
     S'à cocolà i putei,
     Anca nati zemei,
     No i s'à lassà più soli
     Come tanti pandoli;
     In soma in poco tempo
     Imene, bravo muso,
     El mondo l'a refuso,
     E da la confusion
     Del zizola imbrogion
     S'à visto saltar fora;
     Come dal primo caos, la nova aurora:
     Imene da quel zorno
     (Scartando i Sposi che no val un corno)
     À sempre cantuzzà
     Co Nozze ghe xe stà:
     E se vien fora spesso de i Soneti
     Alquanto brodoseti
     Vol dir, che i so conceti
     Per l'organo passando de i Poeti
     I chiapa el mal del legno;
     Ma se la xe cussì, sarogio degno
     De ripeterve ancuo
     Sul chitaron za frusto de paluo
     La nova Canzoncina

[p. 105 modifica]

     Che a la mia rechia fina
     Me porta un zefireto de matina?
     No ghe meto del mio,
     Quel che parla xe el Dio:
     Interprete de lu, Sposi, ascoltème
     E se facesse fiasco perdoneme.


CANTO D'IMENE


Margarita,
     Dreta in yita,
     Svelta più de una cerveta
     Dal to sposo benedeta,
     Che te mor co i ochi suso
     Incantà da quel bel muso,
Via a la presta
     Da la testa
     Cava i aghi e le forchete
     Che te tien le drezze strete;
     E più liberi e più bei
     Vada zoso i to cavei.
Abastanza
     Per creanza
     Tuto el zorno ti xe stada
     Ne i to abiti ligada,
     Mastegando complimenti
     A i to amici, a i to parenti;
Zo i diamanti,

[p. 106 modifica]

     Zo i brilanti,
     Zo i strighezzi parigini,
     Fiori, nastri e merli fini;
     A sta ora basta un ve1o
     Che te sconda apena el belo:
Tuto tase,
     E per le case
     Da la Note semenai
     Cala i sogni, e indormenzai
     I marii de data vechia
     I xe duri assae de rechia.
Ma per quei
     Che xe novei
     I papaveri no cala,
     Impasienti el cuor ghe bala,
     E sensibili a i mi doni
     I spalanca un per de ochioni,
Coragiosa,
     Bela sposa,
     Cori in brazzo chi te adora,
     La mia fiacola tra un'ora
     Scaldarà pronuba i feri
     Ne i dolcissimi misteri.
Per un nodo
     Tanto sodo
     Chiaparà, te lo prometo,
     La to patria più conceto,
     E ignorar che gh'è Bertiolo

[p. 107 modifica]

     Sarà un segno de pandolo.
Che bei fruti!
     Che bei puti!
     Nassa el primo senza boria,
     Companizete la gloria,
     Che impegnar no te vòi tanto
     De l'amor nel primo vanto.
Ma fecondo
     Del secondo
     Co sarà, Sposa, el to grembo,
     Non el Taaso, non el Bembo,
     Ma de un Cigno più vicin
     Cerca in casa l'oro fin.
Vastu a segno
     Col to inzegno?
     Vogio dir da Giacometo2
     De le Muse predileto,
     E de Pindaro fradelo,
     Cerca un pezzo da cartelo.
Solo un pezzo?...
     Che sempiezzo!
     Roba tuto el scartafazzo
     Dove gh'è belezze a sguazzo,
     E tamisa zorno e note

[p. 108 modifica]

     Le pindariche so bote:
Ispirà
     Da to Cugnà
     El bambin cussì sarà
     Che secondo nasserà,
     E co i altri dise
     Qualche verso el te farà:
A le porte
     No pol morte
     Bater più se gh'è un aloro:
     El Poeta xe un tesoro
     Che pol dir, bezzi no go,
     Ma crepar? oh questo no.




Note
  1. Imene, secondo alcuni, figlio di Apollo e Calliope, secondo altri, di Urania.
  2. Jacopo Mantovani che fra gli aridi misteri d'Astrea sa coltivare le Muse con buon successo, e distinguersi per la vigorìa delle sue Canzoni pindariche.
Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Capriccio_per_Nozze_Galletti_e_Mantovani&oldid=55330"