Chi le conta xe qua/A chi legge

EPUB   MOBI   PDF   RTF   TXT
Qualità del testo: sto testo el xe conpleto, ma el gà ancora da vegner rileto.
[p. 3 modifica]
A CHI LEGGE


Non hanno certo i miei pochi versi lo scopo di arricchire di altra opera le molte e preziose collezioni di poesie dialettali, scritte da chi seppe dedicarvi amoroso e indefesso studio: il mio lavoro, disadorno e modesto, non ne ha, neppur lontanamente, la pretesa. Nè ho voluto, scrivendo, atteggiarmi a poeta, chè i poeti — inspirati troppo sovente da meste concezioni — trasportano noi pure a non desiderate melanconie.

Oggi, in cui le evoluzioni dei tempi e delle costumanze tendono ad alterare immeritamente la forma e le parole del caratteristico dialetto veneziano, a corrompere la sua origine con frasi e motti italianizzati in modo ridicolo, o volgarizzarlo con neologismi purtroppo osceni, mi è sembrato non inopportuno di attenermi, scrivendo. all'integrale mio dialetto, nella speranza che molti fra i miei concittadini, ― dotati di brio e coltura poetica ben più di quello ch'io non lo sia ― vogliano seguire con certo maggior esito il tentativo da me fatto onde adoperare e divulgare le singolari espressioni ed arguzie e — più che tutto — la forma semplicissima che caratterizza l'idioma di Venezia. [p. 4 modifica]

È stato inoltre mio proponimento quello di illustrare soggetti e motivi geniali, certo di far cosa gradita al lettore, avendogli così — sia pure per breve tempo ― distolta la mente dalle tristezze che la nostra vita tormentano.

Se l'ottimo fine che mi sono proposto non avessi raggiunto, se nello scrivere fossi incorso in prolissità non volute o caduto in argomenti non piacevoli, chiedo fin d'ora venia al cortese lettore che spero farà buon viso al modesto mio libro, onorandolo almeno del suo compatimento,

CARLO RUMOR

Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Chi_le_conta_xe_qua/A_chi_legge&oldid=74311"