El Bucintoro
Edission original: |
Anton Maria Lamberti, Nuova collezione di poesie scritte in dialetto veneziano, Volumi 1-3, Treviso, Andreola, 1835 |
Fonte: |
Edission e fonte ▼ |
Xe'l Bucintoro,
'Na barca d'oro,
Sive indorada,
Per el de fora,
E decorada
De drento ancora
De galoni, de tapei,
De veludi boni e bei
Dove l'oro è intramezza,
Da coltrine de cendà.
L'è pie cinquanta
Longo in la pianta,
Quindese almanco
L'è de larghezza
Nol gà gran fianco
E tropa altezza,
Da un gran tiemo el xè coverto
Che da prova è solo averto
Da balconi traforà
Che anca quelo xe indorà
I Arsenaloti,
Come i galioti,
Con sfarzo estremo
Lo voga in stiva
A tre per remo,
E rende ativa
Sta pomposa barca d'oro,
Sto superbo bucintoro,
Che quantunque remurchià,
Do mia a l'ora apena el fa.
A prova, e a popa
S'inalza e ingropa
Molte figure
Tute indorae,
Che xe fature
Le più stimae
D'ecelenti, e scielti autori,
C'ha vissudo fra i scultori,
E d'i emblemi ognuno gà
Relativi a sta cità.
Va in sta pomposa
Barca orgogliosa,
Che xe un portento,
La Signoria
Col Dose drento
In compagnia;
De la Sensa la zornada
Dal Governo destinada
Per la gran solenità
Che dal Dose è 'l mar sposà.
Quatro galere
Tute bandiere,
Fornìe depente
Tute indorae,
Piene de zente
Acompagnae
Da set'oto feluconi,
E dai publici peatoni,
E altre barche in quantità
Ai so fianchi sempre el gà.
Sta barca altiera
In sta maniera
Al porto ariva:
La ogni galera
Se mete in stiva
Come a una fiera,
E là el Dose tol l'anelo
E 'l lo cala zo a bel belo,
E col rito è terminà
Ognun torna ala cità.
El zorno drio,
Che l'è stà a Lio,
In squero a posta
L'è tirà in tera,
E la i lo imposta,
E la i lo sera,
E i lo tien ben custodìo
Infin l'ano, che vien drio.
De sto legno consacrà
Abastanza v'ho parlà.