El Stropolo
Edission original: |
Giovanni Mazier, Passatempi de Tasi Nane, Venezia, Fratelli Visentini, 1894 |
Fonte: |
Indice:Mazier - Passatempi de Tasi Nane, Venezia, Visentini, 1894.pdf |
← La Comission per la nova lege su la laguna | Edission e fonte ▼ | Ritratto del conte G. N. → |
Per sodisfar l'impegno che co' ti
Go ogni ano in questo dì
Eco, Naneto mio, che te presento
Un stropolo famoso, che xe un portento
A Venezia costruido a l'Anconeta
Senza l'uso de nissuna machineta;
Cioè da cent'ani
Co' i faceva de tuto i Veneziani,
Quando a Venezia dichiarato el bloco
De sortir se impediva co sto toco,
E in ste contrae beate
Le done gera per i omeni mate.
Come in casa de mi l'è capità
Un dato positivo no 'l se gà.
Chi dixe che mio nono da un senser
L'abia avudo per piaser
A quelo che l'aveva per campion
Lassà in botega a l'Anconeta
Da quel'Anzolo de dona, siora Aneta,
Chi vol che da la nota ditta Gagio 1
Sia provenudo un tal stropagio.
Chi supone averlo da Misagia 2
Trovà fra mezo de la pagia,
Altri che nei afari è nato
Vol che 'l sia sta tolto
De boca a un gato,
Chi dixe poco e chi molto
Sora tal sogeto;
Ma a mi me lo ga dito in gran secreto
El diretor de Civico Museo.
Che se lo gavesse lu
El se licarave più d'un deo.....
El dixe che l'epoca xe assae più in su
Dei ani cento da mi citai
Perchè el ga i bordi cariolai,
E un dì, furegando in tun canton
El ga trovà una carta pergamena
Onta, bisonta, che in conclusion,
Una certa grega Filomena
Nata basaculopolo
Parlava de un campion de stropolo
Che da Cipro a Venezia ariverà,
Co' do datoli longhi, ben ligà,
E che mandava al duce Otelo
In regalo de Cassio al so putelo —
Chi vol che sconto in qualche bu̟so
El sia stà per più d'un secolo,
Finchè a petarghe el muso
Sia sta el noto Semitecolo 3
Tirando per quel verso el canochial
Che scoverto el gabia
No so se el ben o el mal;
Ma de mi solo xe rabia,
E te lo digo in verità
Che altri documenti no se ga,
Compare mio, per vegnirghe al ciaro;
Ti che ti xe un omo fureghin,
Co' un tal arnese che xe divin,
Cerca de far fortuna,
Magari co' una inglese,
E no contentarte de una,
Batila più volte co' prudenza
Che so sicuro ti tirerà la conseguenza;
Doperilo, che credo el sia anca bon
Per ogni specie de fermentazion,
E co sto don, che parerà un sempiesso
Ti te farà rico...... se no, sarà l'istesso.
24 Zugno 1887.
- Note