EPUB   MOBI   PDF   RTF   TXT
Qualità del testo: sto testo el xe conpleto, ma el gà ancora da vegner rileto.
Il Milione
(versione veneta)
CAPITOLO XLVI
XIV secolo

 Edission original:   

Il Milione veneto : ms. CM 211 della Biblioteca civica di Padova,
Barbieri, Alvaro (a c. di), Andreose, Alvise (a c. di), Mauro, Marina (a c. di), Renzi, Lorenzo (a c. di), Marsilio, Venezia, 1999

 Fonte:

http://www.classicitaliani.it/duecento/Polo_Milione_01.htm
http://www.bibliotecaitaliana.it/testo/bibit000514

←  CAPITOLO XLV Edission e fonte ▼ CAPITOLO XLVII  →
antica traduzion veneta de anonimo autore de Il Milione de Marco Polo
De Chinguitalis, là dove se trova la salamandra.

Chingitalis è una provinzia che è anchora apreso el dexerto dentro tramontana e maistro; ed è longa sedexe zornate; et è sotoposta al Grande Chaan.

El ge n’è tre zità e chastelle assai; et ène tre zenerazion de zente: zioè idolatri e cristiani nestorini e quelli ch’à la leze de Machometo.

E alle chonfine de questa provinzia verso tramontana è una montagnia in la qual è molte bone vene d’andanicho e de azuro.

E sì se ge trova una vena della qual se fa la salamandra; quella salamandra della quale e’ digo non è bestia nì serpente, chome se dixe, ma sì se fa in la maniera che ve dirò.

Io avì uno chonpagnio che fo de Turchia che ave nome Zursichar, lo qual iera molto savio homo, e fo tre ani segnior in quella provinzia per lo Grande Chaan a far chavar la salamandra e l’azuro e l’andanicho.

Quel mio chonpagnio me disse el fato e io el digo a vui.

Quando l’omo à chavato dentro della montagnia de quella vena ò dito, el omo la squarza e meseda insieme, e fa fillo chomo lana.

E l’omo la fa sechare e poi la pesta in uno mortaro de chuore.

Poi la fa lavare e ro[man]e quelle fille; e la [tera] che se parte de quelle fille se zeta via perché ’l[a] non val niente.

Po’ se fa filar quelle fille, le qual pareno lana; e po’ se ’n fa tovaie e drapo, le qual <non> èno bianche, ma se le se mete innel fuogo ardente e lasale una peza, lle tovaie e i drapi deventa bianche chomo neve.

E ogni fiada che i prendesse alchuna machia, eli i mete al fuogo e fali bianchi chome neve.

In questo modo sta el fato della salamandra, la qual mandò el Gran Chaan al papa perché ’lo la metesse atorno el sudario santo del nostro segnior misier Iesu Cristo benedeto.

Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Il_Milione/046&oldid=41892"