EPUB   MOBI   PDF   RTF   TXT
Qualità del testo: sto testo el xe conpleto, ma el gà ancora da vegner rileto.
Il Milione
(versione veneta)
CAPITOLO XCVIII
XIV secolo

 Edission original:   

Il Milione veneto : ms. CM 211 della Biblioteca civica di Padova,
Barbieri, Alvaro (a c. di), Andreose, Alvise (a c. di), Mauro, Marina (a c. di), Renzi, Lorenzo (a c. di), Marsilio, Venezia, 1999

 Fonte:

http://www.classicitaliani.it/duecento/Polo_Milione_01.htm
http://www.bibliotecaitaliana.it/testo/bibit000514

←  CAPITOLO XCVII Edission e fonte ▼ CAPITOLO XCIX  →
antica traduzion veneta de anonimo autore de Il Milione de Marco Polo
De una bataia che fo tra uno gran baron del Gran Chaan et d'uno grande re.

A chaxion del regniame de Charaian e de Vocian fo una grande bataia in quella contrà in milleduxento e setantadò.

El Gran Chaan mandò uno so baron, che avea nome Nischardin, chon dodexemilia chavalieri, per guarda e per defexa della provinzia de Charaian.

Quel capetanio era molto savio e valente chavalier, e aveva siego chavalieri molto valenti per arme.

Et quando el re de Mien et de Bangala, che confina chon Charaian, sape che quella zente vegniva, ave paura che i non voleseno chonquistar le tere soe, e fexe un gran apariamento per andar chontra le zente del Gran Chaan.

E ave ben doamilia elinfanti tuti incastellati de liegniame, e suxo ziaschuno chastello era dodexe homeni, in tal quindexe.

E anchora aveva ben sesanta<milia> homeni in tera, da chavalo e da pie'.

Fato questo apariamento, el vene versso la zità de Nocian, là o' era la zente del Gran Chaan, e messesse a chanpo apresso de Vocian a tre zornade.

Quando Naschardin sape questo el dubitò, perché l'aveva puocha zente a chonperazion del re de Mien, ma el mostrò ch'el non avesse nesuno smarimento, perché l'aveva siego bona zente; ma se messe chon soa zente in via, e andò innel piano de Vocian, e là aspetò i nemixi.

Apresso de quel luogo, là dove el se messe, era uno boscho de molti arbori grossi e spessi, e perziò se messe apresso de quel boscho: aziò ch'el podesse chondur ai nemixi soi, perché 'l sapeva che i elinfanti non porave intrar innel boscho chon i chastelli.

El re de Mien vene con sua zente in quel piano e messesse andar sopra li Tartari, e gli Tartari andò arditamente sopra de llor.

E quando i chavali d'i Tartari àveno veduti i elinfanti, i àveno sì grande smarimento che i Tartari non li podeva far andar innanzi, sì che i desexeno tuti da chavalo e ligòli agli albori del boscho; e andò tuti a pe' inchontra la schiera dananzi, che era quella dei elinfanti.

La zente del re chonbateva de sui chastelli, ma i Tartari era plui valenti e plui uxi de bataglia che nonn era quella zente, sì che i Tartari inirono tanto i elifanti che i se messe in rota e in fuga.

E messesse i elifanti andar al boscho de tal corsa che quelli che i guidavano non i podevano tegnir nì menar ad altro luogo.

Quando i alifanti entròno innel boscho, i chomenzàno andar in zia <e> in là, e ronpéno tuti i chastelli ai albori del boscho, ch'erano grandi e spessi.

E vezando questo, i Tartari i chorseno tuti ai suo' chavali inchontenente, i lasàno andar i alifanti per el boscho e andàno arditamente a chonbater chon l'altra zente ch'era romaxa molto smarita sul canpo.

E quando i àveno trate tute le saete, i se messe a chonbater chon le spade.

La bataia fo molto dura e forte, e sì ge morì de molta zente del'una parte e del'aitra, ma ala fin lo re Mien se messe in fuga con soa zente, e i Tartari andòno driedo alzidando queli che fuzivano, e molti ne alziseno.

Quando i ave fato gran dalmazio in la zente del re Mien, tornarono per prendere i elinfanti che erano innel boscho, ma non ge podeva prender nisuno, pure finalmente ne ave duxento.

Et da questa bataglia inanzi chomenzò el Gran Chaan ad aver alinfanti per bataglia; possa chonquistò le tere dei re Mien e de Pangala.

Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Il_Milione/098&oldid=41944"