EPUB   MOBI   PDF   RTF   TXT
Qualità del testo: sto testo el xe conpleto, ma el gà ancora da vegner rileto.
Il Milione
(versione veneta)
CAPITOLO CXXXI
XIV secolo

 Edission original:   

Il Milione veneto : ms. CM 211 della Biblioteca civica di Padova,
Barbieri, Alvaro (a c. di), Andreose, Alvise (a c. di), Mauro, Marina (a c. di), Renzi, Lorenzo (a c. di), Marsilio, Venezia, 1999

 Fonte:

http://www.classicitaliani.it/duecento/Polo_Milione_01.htm
http://www.bibliotecaitaliana.it/testo/bibit000514

←  CAPITOLO CXXX Edission e fonte ▼ CAPITOLO CXXXII  →
antica traduzion veneta de anonimo autore de Il Milione de Marco Polo
Del regniame de <Da>groian, ove s'alzide l'infermi.

L'altro regniame de questa ixolla à nome Dagroian.

La zente àno el suo re, à el suo lenguazio et è idolatra e salvadega zente.

E àno una cotal uxanza: che quando alchun homo o femena s'inferma, i parenti so mandano per i maistri e domandano se quel'infermo die' guarir, e i maistri fano suo' inchantamenti de demonii.

Se i dixeno che l'infermo debia morir de quel mal, i parenti del'infermo mandano per omeni che àno arte de alzider i infermi, e quelli i meteno alchuna chossa in bocha sì che l'infermo perde el fiado.

E poi el taiano e chuoxeno, e sì se chongrega tuti i parenti del morto e sì 'l manzano quando l'è choto.

E manzando i archoglieno tute le osse e lle medolle, azò che non se marzisano nì deventaseno vermi, ché i dixeno che se quelli vermi moriseno da fame che l'anima de quel morto n'averave gran pena.

Le osse meteno in chaverne de montagnie, azò che omo né bestia non le possa tochar.

Quando quelli de questa contrà prendeno alchun homo che non sia de sua chontrà, ello non se può rechonprar per moneda, ma egli el manzano.

Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Il_Milione/131&oldid=41977"