EPUB   MOBI   PDF   RTF   TXT
Qualità del testo: sto testo el xe conpleto, ma el gà ancora da vegner rileto.
Il Milione
(versione veneta)
CAPITOLO CXLV
XIV secolo

 Edission original:   

Il Milione veneto : ms. CM 211 della Biblioteca civica di Padova,
Barbieri, Alvaro (a c. di), Andreose, Alvise (a c. di), Mauro, Marina (a c. di), Renzi, Lorenzo (a c. di), Marsilio, Venezia, 1999

 Fonte:

http://www.classicitaliani.it/duecento/Polo_Milione_01.htm
http://www.bibliotecaitaliana.it/testo/bibit000514

←  CAPITOLO CXLIV Edission e fonte ▼ CAPITOLO CXLVI  →
antica traduzion veneta de anonimo autore de Il Milione de Marco Polo
De Gonzarach, ove sono i arbori che fano el banbaxio.

Gonzurach è uno altro regniame che à re e lenguazio proprio, et è verso ponente.

La zente è idolatra.

Da questa contrà par ancora meio la stella tramontana: par ben alta sìe braza.

E in questo regniame è i mior chorsari che sia al mondo; i fano una chotalle malvaxità: quando i prendeno i merchadanti, i dàno a bevere [t]hamarendi in aqua de mar, sì che li merchadanti àno sì gran fluso che non li roman niente in corpo.

Questo fano perché i merchadanti soleano ingiotir perlle e piere prezioxe spesse fiate quando i vedeno che i corsari i vienno a prender.

E a questa chaxion non pò schanpar niente i merchadanti.

El ge n'è piper e zenzero e endego in gran quantità.

Anchora ge n'è arbori che fano el banbaxio in grande abondanzia; queli albori sono alti plui de sìe passa chomunalmente, et dura ben vinti ani, e poi sono vechi e non val più niente.

El banbaxio che fa questi arbori defina dodexe ani è bon da filar, e da lì inanzi nonn è bon da filar, ma è bon da far zuponi e per molte altre cosse.

In questo regniame è molto churame e lavorasse molto ben.

Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Il_Milione/145&oldid=41991"