L'Autuno al me paese
Edission original: |
Berto Barbarani, I sogni, 3° Canzoniere, Verona, Mondadori, 1922 |
Fonte: |
← San Nicolò | Edission e fonte ▼ | La vendemia dopo el Rosario → |
L'«Autuno al me paese» e la susseguente poesia: «La vendemia dopo el Rosario» hanno per modesto ispirato teatro campagnolo i paesi ed i poggi che rallegrano con le loro armonie, l'ingresso autunnale nella Val Pantena (valle di tutti gli dei) e specialmente nel territorio di Poiano, Quinto e Santa Maria delle Stelle — alle porte di Verona. — L'A. nella sua giovinezza vi passò qualche periodo di villeggiatura.
La Madonna del Rosario, che ricorda la vittoriosa battaglia di Lepanto, scade la prima domenica di Ottobre ed è molto onorata di processioni e di feste nell'alto Veronese ed in città nella magnifica chiesa di Sant'Anastasia.
Eco Autuno! — Zò el sipario,
che i paroni i séra i conti —
Le servete da salario,
(dure e stagne
5come un saco de castagne)
le sfagota via da i monti...
Do campane: Mina e Mena,
le parecia la novena
del Rosario.
10Otobre, Otobre te sì un gran bel mese,
ma bisogna passarlo al me paese.
Sì — de giorno el sol ne ciama,
ma, la sera, a tempo e logo
co le man contro la fiama
(rosse, ardente
5che le par fin trasparente)
se sta alegri, incosto2 al fogo...
— Ohe, castalda, Mina, mena
la polenta par la çena
de la gente...3
10«Quatro mortadelete ben destese,4
ma ghe vol i porçei5 del me paese!»
Quante lodole sul passo,
tra el bagnado de la frasa!6
Quanti pìtari7 in t'el lasso!
(Cori, cori,
5tuti quanti cassadori,
con le vis-cie e co la stasa)8
Do çivete: Mina e Mena,
le tradisse a pansa piena
de pantasso.9
10«Un bel rosto de osei tiradi a spedo,
polentina te vedo e no te vedo!»
- Note a cura de l'autor
- ↑ Per nozze Natale Gramola — Olga Fontana — Schio (23 Aprile 1914).
- ↑ incosto: di faccia
- ↑ gente: la gente della fattoria
- ↑ destese: aperte
- ↑ porçei: maiali
- ↑ frasa: rugiada brinosa
- ↑ pìtari: pettirossi
- ↑ Nel senso ironico.
- ↑ pantasso: frattaglia per le civette
- ↑ tinossa: tino
- ↑ Nel senso di innamorato, schiavo dell'amore.