Omero in Lombardia/01
Edission original: |
Francesco Boaretti, Omero in Lombardia, Venezia, Domenico Fracasso, 1788 |
Fonte: |
Edission e fonte ▼ | CANTO SECONDO → |
A Crise Agamenon la Schiava rende,
E po per lu d'Achille el tol la Putta..
D'immensa Rabbia e de Furor s'accende
L'Eroe per quell'azione villana e brutta.
I Greghi più nol cura, e nol difende;
E prova acerbi guai l'armada tutta.
Spesso per le pazzie de i Capi e Re
E Provinzie e Nazion distrutte xe.
Canto d'Achille, che l'Eroe xe stà
Tra i primi el primo per vigor de brazzi,
Quela Rabbia famosa, che ga dà
Tanti spasemi a i Greghi e tanti impazzi;
Stramaledeta Rabbia, che ha mandà
A cenar con Pluton tanti Bravazzi.
Cussì Giove ordinava; e intanto i can
Magnava carne, e bevea sangue uman.
Motivo, che sto mal Giove volesse
Xe sta un certo pontiglio; una question
Per onor, per amor, per interesse
Tra Achille, e 'l General Agamenon.
E perchè sto furor principio avesse,
Apollo ga dà l'urto e l'occasion;
Apollo, sì, nel vendicar l'offesa
De Crise ha suscità sta gran contesa.
Al lido, dove i Greghi avea le nave,
Un certo Crise xe vegnù, che giera
Prete d'Apollo, e tra le Putte schiave
L'aveva una so Fia vistosa in ciera.
Ga sto bon Vecchio un portamento grave,
E nella gravità gentil maniera;
Scettro d'oro el ga in man, bel velo in testa
E ricca indosso e maestosa vesta.
Quando in mezzo all'armada el s'ha trovà,
Tutti i Grechi el s'ha messo a supplicar,
E Agamenon e Menelao pregà
L'ha caldamente, e l'ha tornà a pregar;
I regali e ricchezze el ga mostrà,
Che per sta Putta el ghe voleva dar,
E da bon Vecchio l'ha parlà cussì:
Prencipi, Generali, e Re, sentì.
Prego e sconzuro el Ciel de tutto cuor,
Che sin da i fondamenti despiantè
La Città de i Trojani, e con onor
Felicemente a casa po tornè.
Ma deme la mia Putta; e sto valor;
E ste ricchezze tutte ricevè:
O almanco abbiè d'Apollo suggizion;
Che ga arco e frezse, e xe mio bon Patron.
Tutto el campo de i Greghi, nel sentir
Sto parlamento del ben Vecchio, ha detto;
Che bisognava in botta acconsentir,
Tor i regall, e al Prete aver rispetto.
Ma el fiero Agamenon no pol soffrir,
Che strazzar se ghe voggia el cuor dal petto.
La Schiava giera sua; l'è sbalzà suso
Cussì disendo, e fatto brutto el muso.
Va lontan via de qua, Vecchio birbon,
Ne far che più te trovi in sti contorni;
Che se te trovo, no ghe xe perdon,
Finir te fazzo in quel momento i zorni.
E allora gnanca Apollo, el to Patron,
Te salverà, se qua mai più ti torni.
La Fia dar no te voggio, e a to dispetto
La tegno qua, che la me fazza el letto.
E che la fili, e tessa in casa mia,
Dalla Patria lontan, lontan da Ti,
Insin che Vecchia diventà la sia,
E sia finii per ella i boni dì.
Marchia via per to meggio, e alla to Fia
Altro no ghe pensar. Sentio cussì,
Trema el Vecchio, no parla, e guarda abbasso,
E 'l s'invia verso el mar, slongando el passo.
E mentre che l'andava, sta orazion
El fava a Febo mezzo disperà:
Se mai lombi de toro e de cavron,
Augusto Febo, v'ho sacrificà;
Se al vostro Templo, perchè 'l para bon,
E balconi e soffitto go giustà;
Fe per pietà, che de sto pianto mio
Paghi quei Greghi traditori el fio.
Appena l'avea detto, e avea sentio
Febo, che a vendicar l'indegna azion
El corre zo dal Cielo inviperio,
Nè ghe xe per i Greghi remission.
L'arco el ga in man, le frezze el ga da drio,
Che mentre el corre, fa fracasso e son;
E chiuso in nebbia tenebrosa e scura
El vien verso le nave, e 'l fa paura.
Ecco in fazza alle nave el s'ha postà,
E pien de rabbia subito a tirar
El ga co le so frezze scomenzà,
E i muli morti se vedea cascar.
Za quasi tutti i can l'avea mazzà,
E po i Greghi el s'ha messo a fulminar;
É dell'armada el solo impegno giera
El brusar morti da mattina a sera.
Passà de sto flagello el nono zorno,
Nel decimo a conseggio el Campo tutto
Achille ga chiamà, che a lu d'intorno
Se lamentava de sto caso brutto.
Giunon, per riparar de i Greghi el scorno,
Aveva Achille pienamente instrutto.
Achille dunque con feroce aspetto,
Fatta l'union de i Greghi, al Re l'ha detto:
Vorria saver, che maledetta sorte
Xe questa mai, che casca addosso a Nu.
Guerra e peste ne porta e strage e morte;
Ma la peste fa strage assae de più.
Teme la peste, e no la guerra el Forte;
E per quella pensar ve tocca a Vu,
E consultar i Dei, per saver qual
Xe sta el nostro delitto, e 'l nostro mal.