EPUB   MOBI   PDF   RTF   TXT
Qualità del testo: sto testo no'l xe stà gnancora trascrito par intiero.

 Edission original:   

Francesco BoarettiOmero in Lombardia, Venezia, Domenico Fracasso, 1788

 Fonte:

Indice:Omero in Lombardia 1.djvu

←  CANTO DUODECIMO Edission e fonte ▼ CANTO DECIMOQUARTO  →
[p. 3 modifica]
L'ILIADE

CANTO DECIMOTERZO.

ARGOMENTO.

Giove, che za 'l Trojan sicuro pensa,
     Per no veder battaggie el viso el zira.
     Nettun ai Greghi ghe dà forza immensa;
     E dal colpo mortal questi respira.
     Cussì a Greghi e Trojani el Ciel dispensa
     E beni e mali; e se rinova l'ira.
     De qua de là se mazza; e ben se vede,
     Che per Voler Divin tutto succede.


I

Giove, che del Trojan scudo e sostegno
     Avea tutta la gloria ai Greghi tolta,
     Adesso Ettore solo in tanto impegno
     El lassa, e 'l viso in altra parte el volta,
     Guardando la Provincia e 'l vasto Regno
     Dei Traci, e Misj, e quella zente molta,
     Che magna latte, e longa vita gode,
     Nè sa cosa che sia malizia e frode.

[p. 4 modifica]


2

Sto Re dei Numi se lusinga, e stima
     Che nessun Dio vorrà vegnir in terra,
     Se Lu nol sa, nè ghel permette in prima,
     Per ajutar Greghi, o Trojani in guerra.
     Ma sta Nettun d'un alto monte in cima,
     Dove un gran bosco lo circonda e serra,
     Spiando cosa nasce; e 'l sente in petto
     Tristezza, compassion, rabbia, e dispetto:

3

Tristezza, e compassion, perchè dei Greghi
     El vede la disgrazia assae vicina;
     Rabbia, perchè ghe par che Giove pieghi
     A mandarli da barbaro in rovina,
     E che niente l'ascolti i voti e i preghi
     De quella zente misera e meschina.
     Giove l'osserva, che più là no guarda,
     E Lu dal monte a vegnir zo nol tarda.

4

De sto Dio sotto el peso, e sotto el passo,
     All'urto novo, all'improvisa mossa,
     La gran montagna xe fracada abbasso,
     E xe la selva orribilmente scossa:
     Sotto i so piè se rompe e spiana el sasso,
     Nè rupe ghe resiste antica e grossa:
     Lo vedo appena quattro passi far,
     E in quattro passi eccolo zonto al mar;

[p. 5 modifica]


5

Dove un palazzo el ga nel più profondo
     D'un eterno magnifico lavoro.
     Qua 'l tacca al carro, fatto a conca e tondo
     I so presti cavai con crene d'oro:
     Lu pur d'oro vestio de sora al Mondo
     El vien sul carro con Real decoro:
     Cede, e se sparte el mar: l'onda s'esalta;
     E le balene intorno guizza e salta.

6

A gala d'acqua el carro vola, e appena
     Le rue se bagna, tanto presto el va.
     Ghe xe una bella grotta ampia e serena
     Vicin al lido, e 'l Dio desmonta qua.
     Magna intanto i cavai l'orzo e la vena,
     Dopo che i xe dal carro desligà:
     Ma no i sta fermi, i par saette e lampi;
     E li imbalza Nettun, perchè no i scampi.

7

Verso i Greghi, e le nave a quella parte,
     Dove i do Ajaci le so tende avea,
     Sto Dio se porta trasformà con arte
     In Calcante, e Calcante el Dio parea.
     Ettore là con un valor da Marte
     Andar contro le nave se vedea.
     I Greghi dal timor xe mezzi morti,
     E va cedendo anca i più bravi e forti.

[p. 6 modifica]


8

Ajaci, Ajaci, esclama el Nume, a Vu
     Tocca salvar dal precipizio orrendo
     El vostro onor, la nostra roba, e nu
     Contro el fiero Trojan cussì tremendo.
     Questo solo mi temo, e vinto Lu,
     I altri tutti scampa via correndo.
     Presto, andè, resisteghe, eccolo qua:
     Andè, che un qualche Dio con vu sarà.

9

Detto cussì, col scettro onnipotente
     Ga dà sto Nume un colpo sulla schena.
     Quei do novo coraggio in petto sente,
     E ga 'l brazzo e la man de polso piena:
     Brama de zuffa, e de vendetta ardente
     Per forza adesso a battaggiar li mena.
     No i pol più star; ma po voltadi indrio
     Più no i vede Calcante: el xe spario.

10

E come un Aquilotto in un momento
     Vola da un logo all'altro a far rapina;
     Cussì avendo sti do messi a cimento,
     Vola el Dio, dove Lu d'andar destina.
     Dise i do Ajaci: Questo xe un portento,
     E questa xe una visita Divina:
     Al moto della vita, e delle piante
     Ben se conosce, che nol xe Calcante.

[p. 7 modifica]Pagina:Omero in Lombardia 2.djvu/7 [p. 8 modifica]Pagina:Omero in Lombardia 2.djvu/8 [p. 9 modifica]Pagina:Omero in Lombardia 2.djvu/9 [p. 10 modifica]Pagina:Omero in Lombardia 2.djvu/10 [p. 11 modifica]Pagina:Omero in Lombardia 2.djvu/11 [p. 12 modifica]Pagina:Omero in Lombardia 2.djvu/12 [p. 13 modifica]Pagina:Omero in Lombardia 2.djvu/13 [p. 14 modifica]Pagina:Omero in Lombardia 2.djvu/14 [p. 15 modifica]Pagina:Omero in Lombardia 2.djvu/15 [p. 16 modifica]Pagina:Omero in Lombardia 2.djvu/16 [p. 17 modifica]Pagina:Omero in Lombardia 2.djvu/17 [p. 18 modifica]Pagina:Omero in Lombardia 2.djvu/18 [p. 19 modifica]Pagina:Omero in Lombardia 2.djvu/19 [p. 20 modifica]Pagina:Omero in Lombardia 2.djvu/20 [p. 21 modifica]Pagina:Omero in Lombardia 2.djvu/21 [p. 22 modifica]Pagina:Omero in Lombardia 2.djvu/22 [p. 23 modifica]Pagina:Omero in Lombardia 2.djvu/23 [p. 24 modifica]Pagina:Omero in Lombardia 2.djvu/24 [p. 25 modifica]Pagina:Omero in Lombardia 2.djvu/25 [p. 26 modifica]Pagina:Omero in Lombardia 2.djvu/26 [p. 27 modifica]Pagina:Omero in Lombardia 2.djvu/27 [p. 28 modifica]Pagina:Omero in Lombardia 2.djvu/28 [p. 29 modifica]Pagina:Omero in Lombardia 2.djvu/29 [p. 30 modifica]Pagina:Omero in Lombardia 2.djvu/30 [p. 31 modifica]Pagina:Omero in Lombardia 2.djvu/31 [p. 32 modifica]Pagina:Omero in Lombardia 2.djvu/32
Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Omero_in_Lombardia/13&oldid=52414"