Ruda, Ruda
Edission original: |
Berto Barbarani, I due canzonieri, Verona, P. Apollonio, 1917 |
Fonte: |
← Lètara al Signor | Edission e fonte ▼ | El camin novo → |
– Ela, la me guardava con du oci
de un color che tirava in verso al çiel;
mi tegneva le mane su i zenoci,
strapassando el capel...
Ruda, ruda:
g'ò una man che l'è piena e l'altra uda,2
cosa g'onti3 de bel?
– L'à desmesso4 de colpo de guardar,
e l'è stada un momento lì a pensar....
– Te gh'è drento una nosa... un pero misso...5
'na castagna... un confeto inargentà...
Verzi le mane... Tò!... Gh'è drento el risso
che me son destacà,
quando che ti te sì vegnù a trovarme,
e g'avea zo i cavei par petenarme!
― Son tornà co le mane su i zenoci;
ela col brasso se scondeva i oci...
Mi la vardava, l'era descolada;6
se ghe vedea la pel soto el vestito,
'na pele fresca come la rosada,
e alora la m'a dito:
Ruda, ruda:
g'ò 'na manina piena e l'altra uda,
indovineghe el drito!
– Mi ho desmesso de colpo de vardar
e so stado un momento lì a pensar...
– Te gh'è drento una perla...un fioco rosso...
el dial7 che te laori... la corona
che te disi el rosario... te gh'è un osso
co la màndola bona?
Verzi le mane... Tò! Ghe i eto ancora,
i primi fiori, che t'ò dà da st'ora?
― L'à sbassa i oci; mi ho guardà i quarei:
Amor mio, senti che momenti bei!
E così discorendo è vegnù sera
e nel tinel se ghe vedeva a pena;
se verze un usso e vien la camariera
a pareciar da çena.
– Ruda, ruda:
la ruda del molin la fà la spiuma,
e l'amor l'è un molin che ne consuma!
- Note