El camin novo
Edission original: |
Berto Barbarani, I due canzonieri, Verona, P. Apollonio, 1917 |
Fonte: |
← Ruda, Ruda | Edission e fonte ▼ | Complimenti → |
In çima a i copi,1 a far la me caseta
du dei più alta, el bravo sior Tonin,
el capomastro, che sta zo in piasseta,
in t'un supioto2 el m'à impiantà el camin.
E miga storie, el se tegneva in bon
de averme tirà su quel monumento;
l'è stà fermo du giorni sul canton,
a tegner d'ocio se'l tien bota al vento!
Ma dal resto, mi digo, che el g'à fato
co la malta missià, qualche striarìa,3
parchè el camin o co un colombo o un gato,
fato sta, che l'è sempre in compagnia.
'Pena che leva el sol, da bel principio
capita a sgolo svelti come el vento,
du colombi de quei del Munissipio,
che là in çima s'à dà l'apuntamento;
e i se basa, i se bussa, i se fa festa,
i se discore de piantar fameia...
E no i sa miga che g'ò drento in testa,
de averli visti maridadi in teia!
A mesogiorno, vien le passarine:
le par pissote molè for da scola;
nel becar le simiota le galine,
un granin de semensa, una mïola....4
Ma da quel'ora el me camin el par
un vulcano e a star là no l'è prudensa;
a mesogiorno tuti vol magnar,
ma dal me fumo no vien zo semensa...
Quando l'è note, salta su da un buso
un par de gati mori in gelosia,
e dopo che i s'à ben sgrafado el muso,
i se toca una sata5 e i volta via
smiaolando... po i torna a pian pianin,
par provarse le ongie a un'altra sfida...
El castel fato su dal sior Tonin,
drito, su i copi, a l'orba,6 el par che el rida...
Mi son soto che dormo, e in verità
pur che i tasesse pagaria qualcosa,
lo so anca mi de che saor le sà,
le bote tolte su par la morosa!
Ma vien matina e torna a far pio, pio,
i du colombi inamoradi mati...
I se discore de fodrarse el nio
coi fiocheti de pel che à perso i gati!
I se discore de cambiar de aria
quando che nasse el primo colombin;
e questa quà l'è tuta la rosaria
dei colombi, dei gati e del camin!
- Note