Sior no che Ovidio no xe un busiaron
Edission original: |
Collezione delle migliori opere scritte in dialetto veneziano, Volume quarto: Poesie di Gio. Giacomo Mazzolà e di Lodovico Pastò, a cura de Bartolommeo Gamba, Venezia, al negozio di libri all'Apollo, dalla Tipografia di Alvisopoli, 1817 |
Fonte: |
Indice:Collezione delle migliori opere scritte in dialetto veneziano 4.djvu |
← LXXII | Edission e fonte ▼ | LXXIV → |
Sior no che Ovidio no xe un busiaron,
Nè gnanca Plauto, come i vien stimà:
Pur tropo dei Cavei fadai se dà,
4E no le xe, sior no, fiabe o invenzion.
Sarà, che la mugier d'Anfitrion
A Pterelao ghe n'abbia uno tagià,
Sarà, che Sila per amor cavà
8Ghe n'abia un altro a Niso de scondon;
El sarà stà pur tropo, e adesso el credo,
Benchè stentasse a crederghe anca mi,
11Che a mièra in testa a Nina ghe ne vedo:
Che per averli apena un dì vardai,
Fazzo vite da can fin da quel dì.
14Vardè se no se dà Cavei fadai!