EPUB   MOBI   PDF   RTF   TXT
Qualità del testo: sto testo el xe conpleto, ma el gà ancora da vegner rileto.
Vecio molin
XX secolo

 Edission original:   

Il dialetto e la lingua, Antologia vernacola, a cura de Vittorio Fontana, Verona, M. Bettinelli, 1924

 Fonte:

Indice:Il dialetto e la lingua - Antologia vernacola.djvu

←  El pitoreto Edission e fonte ▼ El ponte de Castelvecio  →
[p. 65 modifica]
Vecio molin

                         Quanti ani che te màseni farina,
                              O molin tuto roto e scancanado,
                              Basà1 da l’aria fresca a la matina
                              E dal sole che apena el s’à levado!
                         Le to rude le sìga... le scantina....,
                              Come che te gavessi el cor malado,
                              Ma ti, pensando forse a la rovina,
                              Te tremi, e te lavori rassegnado.
                         El molinaro co’ la pipa in boca
                              Ogni momento el càpita sul ponte
                              Par degranfirse un poco al sol che s-cioca2
                         E l’Àdese, passando chieto chieto,
                              El te carezza le magagne sconte,
                              E par che ’l diga; Saldi, bon vecèto!3.

Bruno Tosi



Note
  1. baciato. L'Adige era adorno di questi vecchi mulini ch'erano una caratteristica veronese; ora, purtroppo, non ne esistono che due soli.... scancanadi.
  2. Sgranchirsi al sole che scotta, riscalda.
  3. Il vecchio mulino co’ suoi acciacchi, o, come dice il poeta, magagne sconte, che tutti non vedono, è l’uomo il quale pur sta saldo in mezzo ai malanni e alle traversie della vita.
Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Vecio_molin_(Tosi)&oldid=72437"