EPUB   MOBI   PDF   RTF   TXT
Qualità del testo: sto testo el xe conpleto, ma el gà ancora da vegner rileto.
I pelegrini de Avesa
XX secolo

 Edission original:   

Il dialetto e la lingua, Antologia vernacola, a cura de Vittorio Fontana, Verona, M. Bettinelli, 1924

 Fonte:

Indice:Il dialetto e la lingua - Antologia vernacola.djvu

← Carlota Aschieri Edission e fonte ▼ Avesa lavandara  →
[p. 90 modifica]
SU E ZO PAR ’L TARITORIO


I pelegrini de Avesa
Coro in lode di Verona per una Società di Avesa


Quando a magio sta Regina
la se sogna case e ponti
{cioca in Avesa la mina
e la spaca fora i monti)
ogni piera che va in fondo
l'è un tocheto del me cor;
ma no importa: desfo el mondo,
mama mia, par farte onor.

Quando fiori de putele
e de spose me comanda
che le robe le sia bele,
che le sapia da lavanda,
me inzenocio sula roba
che la sbianco più de un fior:
no me importa de la goba,
mama mia, par farte onor.

[p. 91 modifica]

Dopo averte alzà le case
e lavà la biancarìa,
nel sentir che ti te piase
anca i cori in poesia,
par amor de sto bel logo
mi devento el to cantor:
se te vol, mi magno el fogo,
mama mia, par farte onor.

Se sti muri i vol contarne
la to storia genuina:
se te senti sula carne
la camisa molesina;
nela gloria e nel lavoro
pensa che Avesa te ocor:
pensa a mi che vivo e moro,
mama mia, par farte onor.

Vittorio Piccolboni

Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=I_pelegrini_de_Avesa&oldid=75165"