EPUB   MOBI   PDF   RTF   TXT
Qualità del testo: sto testo el xe conpleto, ma el gà ancora da vegner rileto.
Il Milione
(versione veneta)
CAPITOLO XXI
XIV secolo

 Edission original:   

Il Milione veneto : ms. CM 211 della Biblioteca civica di Padova,
Barbieri, Alvaro (a c. di), Andreose, Alvise (a c. di), Mauro, Marina (a c. di), Renzi, Lorenzo (a c. di), Marsilio, Venezia, 1999

 Fonte:

http://www.classicitaliani.it/duecento/Polo_Milione_01.htm
http://www.bibliotecaitaliana.it/testo/bibit000514

←  CAPITOLO XX Edission e fonte ▼ CAPITOLO XXII  →
antica traduzion veneta de anonimo autore de Il Milione de Marco Polo
De Chrerina, là dove nasie le turchexe e i falchoni pellegrini; et altre cosse.

Chrerina si è uno grande regniame de Persia.

In antigo tenpo andava la signioria per ereditade, ma dapo’ che <i> Tartari la conquistò, non à plui heredità, ma el Tartaro i manda signor sì chome i piaxe.

In questo regniame nase le piere che sono apelate turchexe et ène in grande abondanzia; e truovale in le montagnie e sì se deschavano.

E anchora g’è vene d’azuro e de andanicho.

Lì se lavora tute arnixe che bexognia a’ chavalieri: tropo boni freni, selle, spironi e spade, archi e tute arme, segondo lor uxanza.

E lle lor done e lle donzelle lavorano molto nobelmente a ago sora drapi de seta e de tuti cholori, e a bestie e oxelli, d’i baroni e de’ grande omeni, sì ben e sì richamente ch’ell è una gran meraveglia.

In le montagnie de questa contrà nasie i mior falconi e quelli che meglio volano che sia al mondo; ed è menori cha falchoni pelegrini, e volla sì fortemente ch’el nonn è oxello che per volar li possa schanpar innanzi.

Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Il_Milione/021&oldid=41867"