<dc:title> Il Milione (versione veneta)
<dc:creator opt:role="aut">anonimo</dc:creator>
<dc:date></dc:date>
<dc:subject></dc:subject>
<dc:rights><a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.it">CC BY-SA 3.0</a></dc:rights>
<dc:rights><a href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">GFDL</a></dc:rights>
<dc:relation></dc:relation>
<dc:identifier>//vec.wikisource.org/w/index.php?title=Il_Milione/110&oldid=-</dc:identifier>
<dc:revisiondatestamp>20110303161457</dc:revisiondatestamp>
//vec.wikisource.org/w/index.php?title=Il_Milione/110&oldid=-
20110303161457
Il Milione (versione veneta) - CAPITOLO CX
anonimo
XIV secolo
Edission original:
|
Il Milione veneto : ms. CM 211 della Biblioteca civica di Padova, Barbieri, Alvaro (a c. di), Andreose, Alvise (a c. di), Mauro, Marina (a c. di), Renzi, Lorenzo (a c. di), Marsilio, Venezia, 1999
|
Fonte:
|
http://www.classicitaliani.it/duecento/Polo_Milione_01.htm http://www.bibliotecaitaliana.it/testo/bibit000514
|
antica traduzion veneta de anonimo autore de Il Milione de
Marco Polo
- Della prima zità della provinzia de Mangi.
La prima zità che è al'intrar della provinzia à nome <Chor>gangui, et è grande, nobelle e richa.
La provinzia de Mangi è idollatra, e fano arder i corpi morti.
Questa zità à grandisima moltitudine de nave et è sul fiume de Charamoiran.
A questa zità se fa tanto sal che n'à asai ben quaranta zità, si che 'l Gran Chaan ne à gran rendita de sal et de grande merchadantie.
E questa zità è verso sirocho; e lla zente è idolatra chome è tuta la provinzia.