EPUB   MOBI   PDF   RTF   TXT
Qualità del testo: sto testo el xe conpleto, ma el gà ancora da vegner rileto.
Il Milione
(versione veneta)
CAPITOLO CXLIII
XIV secolo

 Edission original:   

Il Milione veneto : ms. CM 211 della Biblioteca civica di Padova,
Barbieri, Alvaro (a c. di), Andreose, Alvise (a c. di), Mauro, Marina (a c. di), Renzi, Lorenzo (a c. di), Marsilio, Venezia, 1999

 Fonte:

http://www.classicitaliani.it/duecento/Polo_Milione_01.htm
http://www.bibliotecaitaliana.it/testo/bibit000514

←  CAPITOLO CXLII Edission e fonte ▼ CAPITOLO CXLIV  →
antica traduzion veneta de anonimo autore de Il Milione de Marco Polo
De Lila, ove i merchadanti non olsa arivar per mal tenpo.

Quando l'omo se parte de Chomari e 'l va verso ponente zircha trexento meglia, el truova el regniame de Li.

La zente è idolatra e à lenguazio proprio.

E àno re ch'è molto richo de texoro ma nonn è possente de zente, ma la contrà è sì forte che nisuno non può andarli sopra per far dano.

In questa contrà nasie piper <e> zenzero in grande abondanzia.

Quando alguna nave prende porto in questa contrà per mal tenpo o per alchuna altra chaxion, s'ella non andava termenatamente a questa contrà, quelli de quella contrà robano tuto ziò ch'è in la nave e non chredeno aver pechato, ma dixeno a quelli dela nave: «Vui portavi questa vostra merchadantia ad altre contrade, ma el nostro dio e lla nostra bona ventura v'à mandadi a nui chon questa roba».

Questo se fa per tuta questa contrà.

El ge n'è lioni e altre fiere bestie in gran quantità.

Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Il_Milione/143&oldid=41989"