Il dialetto e la lingua/L'era sta' a petenar el zio
Edission original: |
Il dialetto e la lingua, Antologia vernacola, a cura de Vittorio Fontana, Verona, M. Bettinelli, 1924 |
Fonte: |
← El reatin e l'aquila | Edission e fonte ▼ | L'Ave Maria → |
Un frate l'era arivà tardi in coro. El prior el ghe dise:
— Com’è-la che si vegnù cusì tardi?
— Son sta in parlatorio, a parlar co me barba 1.
— Va ben, ma adesso che sì frate, vardè de parlar mejo; no se dise barba, se dise zio.
— Sissignor, ghe risponde sto frate.
Da lì ’n pochi de zorni sto frate 'l toma a vegnir tardi in coro. El prior ghe dise:
— Dove sío stà fin adesso?
— A petenar el zio.
— A petenar el zio? ma gh’à-lo gnissun altro a casa che lo pétena?
— Nossignor, m’entendeva che son sta’ a petenarme la barba.... No 'l m’à dito che per parlar ben, se gh’à dir zio?
P. L. Grassi in Rime piacevoli, così dà la storiella:
A un villanel novizio d’un convento
Nobil maestro spesso ripetéa:
Ve l’ò detto più volte, santo Iddio!
Non dovete dir fava, ma faceva.
Non dovete dir barba, ma sior zio.
Memore quegli dell'avvertimento
Disse un giorno al Maestro: — Padre mio,
Oh, se sapeste quel che m'è avvenuto!
Nel mangiar la minestra m’è caduto
Un grano di faceva sul sior Zio.
- Note
- ↑ Barba per zio è più del contado che della città, ove dicesi in generale sìo. Per la stessa ragione vi sono altre voci disusate in Verona, ed usate invece in luoghi vicini e lontani da Verona; per esempio il dialetto di Avesa (che è luogo vicinissimo a Verona) diversifica dal pretto veronese, come i dialetti delle cosidette basse diversificano affatto da quelli dell’alta montagna. Per questo il nostro volume ha voluto presentare saggi di codesti varii dialetti ma compresi tutti nella vasta Provincia Veronese.