La vigilia de Santa Lussia

EPUB   MOBI   PDF   RTF   TXT
Qualità del testo: sto testo el xe conpleto, ma el gà ancora da vegner rileto.
La vigilia de Santa Lussia
XX secolo

 Edission original:   

Il dialetto e la lingua, Antologia vernacola, a cura de Vittorio Fontana, Verona, M. Bettinelli, 1924

 Fonte:

Indice:Il dialetto e la lingua - Antologia vernacola.djvu

←  Piassa Erbe Edission e fonte ▼ La passion del loto  →
[p. 15 modifica]
La vigilia de Santa Lussia - fra mama e fioleto
12 Dicembre

— Oh, mama, mama, quante cose bele
     Che ò visto su i bancheti de la Brà1:
     Cavai, puöti2, trombe, carossèle,
     E ferovie de legno che le va.

Gh’è barche e vaporeti co le vele,
     Elmi, s-çiopeti, e spade da soldà,
     Cavai da cuna3 co le brìe e le sele;
     Po fruti, e mandolati, che se sa.... —

— Salta in nana4, tesoro, soto al caldo;
     Quanta roba doman!.... Eco che i vien,
     Santa Lussia l’è qua co ’l so gastaldo.... —

— Ma no desmentegarte5, mama, no
     De quel putin malà del pian teren....
     Che ci l’è Santa Lussia za lo so! —

Vittorio Vitturi6



Note
  1. La grande Piazza detta della Bra, e presentemente: Piazza Vittorio Emanuele: è qui sopratutto ove si distendono a fila i banchetti zeppi di giocattoli da bimbi.
  2. puöti: fantocci o bambocci.
  3. cavai da cuna: cavalli a bilico.
  4. in nana: a letto.
  5. desmentegarte: dimenticarti. Pensiero gentilissimo del fanciullo che ricorda i compagni, i quali non possono avere il conforto dei «doni».
  6. Il Vitturi, veronese di nascita, è di famiglia oriunda da Venezia. Si rivelò la prima volta poeta dialettale con la pubblicazione di «Quadretti e macete» (Drucker 1904), volumetto apprezzato dal pubblico e dalla critica. Diede in seguito: «El monumento a Umberto I.» — «Strade e vicoli» — «Piazza Erbe de note» — «Gioanin senza paura» — «La mama del disperso».
Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=La_vigilia_de_Santa_Lussia&oldid=75333"