Ventiquattro Odi Scelte di Orazio Flacco/23
1832
|
Edission original: |
Bartolommeo Gamba, Serie degli scritti impressi in dialetto veneziano, compilata ed illustrata da Bartolommeo Gamba, giuntevi alcune odi di Orazio tradotte da Pietro Bussolin, Venezia, dalla tipografia di Alvisopoli, 1832 |
Fonte: |
Indice:Serie degli scritti impressi in dialetto veneziano.djvu |
← ODE XXXVIII. LIBRO I. | Edission e fonte ▼ | EPODO IV. → |
Nullus argento color est, avaris
Abditae terris inimice lamnae.
A CÁJO SALUSTIO CRISPO
In lode de l’onestà, e del bon uso de i soldi; facendo particolarmente elogio a Proculejo, o Proculèo.1
Crispo mio, fin che l’arzento
Se lo tien la tèra avara
Tra i so’ sassi sconto drento,
4Nol gà gnente de color;
Ma l’acquista un gran splendor,
Senza màcola nè tara,
Quanto cauti doparandolo
8El se impiega a far del ben.
Proculèo xè stà un de’ quèli
Che sarà quà eterno al mondo,
E la Fama in tuti i Cieli
12El so’ nome portarà;
Giustamente celebrà
Per quel cuor, quel so’ bon fondo
Che a i fradèi, nel caso misero,
16L’à savesto demostrar.
Chi à riussìo nel gran impegno
De frontar, ma superando
L'avarìzia (mostro indegno!)
20Un gran regno s'à formà,
Ma più grando e dilatà
Che no aver al so' comando
La famòse do' Cartàgini,2
24E la Lìbia, e tuto el mar.
Se un intròpico contenta
Quela sè che lo devorà,
Sempre più la sè ghe aumenta
28Senza farse nissun ben;
E a morir zà ghe convie
Se nol cazza tuto fora
Quel'umor maledetissimo
32Che in tel sàngue el gà missià.
La vertù no stima gnente,
Nè la vol frà i so' campioni
Quel Fraäte re potente,3
36Che dò volte el trono à bù;
E, no minga, per vertù,
Ma in quel modo che i baroni
Per qualunque inlecito mezo,
40Vol aver quelo che i vol.
Ah! la plebe à sempre dito,
(E 'l so' dir merita fede)
Che se acquista un gran derito
44Per aver corone e troni,
E dormir, quieto, i so' soni,
Quel che a l'òro mai nò cede,
E con ochio da filosofo
48I tesori pol vardar.
- Note a cura de l'autor
- ↑ Cavalier roman che à mantegnù col proprio patrimonio i so’ fradeli, ai quali, per esser stai del partido de Pompèo, ghe xè stà confiscà tuti i beni.
- ↑ Do' Cartagini; una nella Libia, l'altra in Spagna, nota adesso per Cartagèna.
- ↑ Fraäte, re de i Parti usurpator del regno, scazzà da l'esercito de i Sciti, e che s'à refugià da Augusto.