EPUB   MOBI   PDF   RTF   TXT
Qualità del testo: sto testo el xe conpleto, ma el gà ancora da vegner rileto.

 Edission original:   

Bartolommeo GambaSerie degli scritti impressi in dialetto veneziano, compilata ed illustrata da Bartolommeo Gamba, giuntevi alcune odi di Orazio tradotte da Pietro Bussolin, Venezia, dalla tipografia di Alvisopoli, 1832

 Fonte:

Indice:Serie degli scritti impressi in dialetto veneziano.djvu

←  ODE XXXVIII. LIBRO I. Edission e fonte ▼ EPODO IV.  →
[p. 272 modifica]
Ode II. Libro II.


     Nullus argento color est, avaris
     Abditae terris inimice lamnae.


A CÁJO SALUSTIO CRISPO

In lode de l’onestà, e del bon uso de i soldi; facendo particolarmente elogio a Proculejo, o Proculèo.1


Crispo mio, fin che l’arzento
     Se lo tien la tèra avara
     Tra i so’ sassi sconto drento,
     4Nol gà gnente de color;
     Ma l’acquista un gran splendor,
     Senza màcola nè tara,
     Quanto cauti doparandolo
     8El se impiega a far del ben.
Proculèo xè stà un de’ quèli
     Che sarà quà eterno al mondo,
     E la Fama in tuti i Cieli
     12El so’ nome portarà;
     Giustamente celebrà
     Per quel cuor, quel so’ bon fondo
     Che a i fradèi, nel caso misero,
     16L’à savesto demostrar.

[p. 273 modifica]

Chi à riussìo nel gran impegno
     De frontar, ma superando
     L'avarìzia (mostro indegno!)
     20Un gran regno s'à formà,
     Ma più grando e dilatà
     Che no aver al so' comando
     La famòse do' Cartàgini,2
     24E la Lìbia, e tuto el mar.
Se un intròpico contenta
     Quela sè che lo devorà,
     Sempre più la sè ghe aumenta
     28Senza farse nissun ben;
     E a morir zà ghe convie
     Se nol cazza tuto fora
     Quel'umor maledetissimo
     32Che in tel sàngue el gà missià.
La vertù no stima gnente,
     Nè la vol frà i so' campioni
     Quel Fraäte re potente,3
     36Che dò volte el trono à bù;
     E, no minga, per vertù,
     Ma in quel modo che i baroni
     Per qualunque inlecito mezo,
     40Vol aver quelo che i vol.
Ah! la plebe à sempre dito,
     (E 'l so' dir merita fede)
     Che se acquista un gran derito
     44Per aver corone e troni,

[p. 274 modifica]

     E dormir, quieto, i so' soni,
     Quel che a l'òro mai nò cede,
     E con ochio da filosofo
     48I tesori pol vardar.



Note a cura de l'autor
  1. Cavalier roman che à mantegnù col proprio patrimonio i so’ fradeli, ai quali, per esser stai del partido de Pompèo, ghe xè stà confiscà tuti i beni.
  2. Do' Cartagini; una nella Libia, l'altra in Spagna, nota adesso per Cartagèna.
  3. Fraäte, re de i Parti usurpator del regno, scazzà da l'esercito de i Sciti, e che s'à refugià da Augusto.
Traesto fora da Wikipèdia - L'ençiclopedia łìbara e cołaboradiva in łéngua Vèneta "https://vec.wikisource.org/w/index.php?title=Ventiquattro_Odi_Scelte_di_Orazio_Flacco/23&oldid=46223"